極善與極惡同時存在的說說合集80條

文心雕龍 分享 時間: 收藏本文

極善與極惡同時存在的說說合集80條

本性篇·王充原文及翻譯參考

本性篇·王充原文及翻譯

【題解】

本篇在探討人的本性是惡還是善,故篇名叫“本性”。

王充在本篇里剖析了從孟子到漢代劉子政的各種人性觀。認(rèn)為孟子的性善論,荀子的性惡論,告子的人性無善惡論,以及揚(yáng)雄的人性善惡兼有論,都是片面的。在本篇里,他認(rèn)為人“稟天地之性,懷五常之氣”,所以人性有善有惡。根據(jù)孔子“惟上智與下愚不移”的觀點(diǎn),他解釋說,孟子講人性善,指的是具有中等以上智力的人;荀子講人性惡,指的是只有中等以下智力的人;告子和揚(yáng)雄講的是“性相近”的平常人。他認(rèn)為“至善至惡”的人性不能改變,平常人的人性是可以隨習(xí)氣改變的,“習(xí)善而為善,習(xí)惡而為惡”。

【原文】

13·1情性者(1),人治之本,禮樂所由生也。故原情性之極(2),禮為之防,樂為之節(jié)(3)。性有卑謙辭讓,故制禮以適其宜(4);情有好惡喜怒哀樂,故作樂以通其敬(5)。禮所以制,樂所為作者,情與性也。昔儒舊生,著作篇章,莫不論說,莫能實(shí)定。

【注釋】

(1)情:這里指人的喜怒哀樂等情感。性:是指人先天具有的道德屬性。王充認(rèn)為,情和性都是人在娘胎里承受厚薄不同的氣所形成的。

(2)原:推究。

(3)以上參見《白虎通德論·禮樂》。

(4)宜:和順,親善。

(5)通:傳達(dá)。敬:恭敬。這里是嚴(yán)肅的意思。

【譯文】

情性,是治理人的根本,禮樂制度就是由此制定出來的。特意分析了情性發(fā)展到極端的后果,然后用禮來作為防范,用樂來作為節(jié)制。性有卑謙辭讓,所以制禮以便適合其親善;情有好惡喜怒哀樂,所以作樂以便得到嚴(yán)肅的表達(dá)。制禮作樂的根據(jù),是人的情和性。過去的儒生,寫文章,沒有不論說的,卻沒有一個能作出正確的結(jié)論。

【原文】

13·2周人世碩以為人性有善有惡(1),舉人之善性,養(yǎng)而致之則善長;性惡(2),養(yǎng)而致之則惡長。如此,則性各有陰陽(3),善惡在所養(yǎng)焉。故世子作《養(yǎng)書》一篇(4)。密子賤、漆雕開、公孫尼子之徒(5),亦論情性,與世子相出入,皆言性有善有惡(6)。

【注釋】

(1)世碩:春秋時陳國人,孔門七十弟子之一。著有《世子》二十一篇。

(2)性惡:疑“惡性”之誤倒。《玉海》卷五十三引《論衡》文作“惡性”,可一證。又“善性”“惡性”對文,可二證。

(3)《玉海》卷五十三引《論衡》文“性”前有“情”字,可從。陰陽:這里指情性的善惡。

(4)世子:指世碩。《養(yǎng)書》:《玉海》卷五十三引《論衡》文作《養(yǎng)性書》,可從。《養(yǎng)性書》已失傳。

(5)密:《顏氏家訓(xùn)·書證》作“虙”,可從。虙(f*伏)子賤:虙不齊,字子賤。春秋時魯國人,孔子的學(xué)生,孔子稱他作君子。曾作單父宰,后世追封為單父侯。漆雕開(公元前540年~?):姓漆雕,名啟,字子開。春秋時魯國人,孔子的學(xué)生。習(xí)《尚書》,不愿做官,以德行著稱。著《漆雕子》十三篇。公孫尼子:戰(zhàn)國初人,孔子的再傳弟子。著《公孫尼子》二十八篇,今不傳。

(6)上言“亦論情性”故疑“性”前脫一“情”字。

【譯文】

周朝人世碩認(rèn)為人的本性中有善的有惡的兩方面,取人的善良本性,通過培養(yǎng)、引導(dǎo),好的品行就會滋長起來;取人的惡劣本性,加以培養(yǎng)、引導(dǎo),那壞的品行就會發(fā)展下去。像這樣,原來情性就會各有善惡,而是善是惡,在于培養(yǎng)的方向。所以世碩作《養(yǎng)性書》一篇。虙子賤、漆雕開、公孫尼子這些人,也論述過情性,與世碩相互有出入,但都說人的情性中有善惡兩個方面。

【原文】

13·3孟子作《性善》之篇(1),以為人性皆善,及其不善,物亂之也。

謂人生于天地,皆稟善性,長大與物交接者,放縱悖亂(2),不善日以生矣。若孟子之言,人幼小之時,無有不善也。微子曰(3):“我舊云孩子,王子不出(4)。”紂為孩子之時,微子睹其不善之性。性惡不出眾庶,長大為亂不變,故云也。羊舌食我初生之時,叔姬視之(5),及堂,聞其啼聲而還,曰:“其聲,豺狼之聲也。野心無親,非是莫滅羊舌氏。”遂不肯見。及長,祁勝為亂(6),食我與焉。國人殺食我,羊舌氏由是滅矣(7)。紂之惡,在孩子之時;食我之亂,見始生之聲。孩子始生,未與物接,誰令悖者?丹朱土于唐宮(8),商均生于虞室。唐、虞之時,可比屋而封,所與接者,必多善矣。二帝之旁,必多賢也。然而丹朱慠,商均虐,并失帝統(tǒng),歷世為戒。且孟子相人以眸子焉(9),心清而眸子瞭,心濁而眸子瞭(10)。人生目輒眊瞭,眊瞭稟之于天,不同氣也,非幼小之時瞭,長大與人接,乃更眊也。性本自然,善惡有質(zhì)(11)。孟子之言情性,未為實(shí)也。然而性善之論,亦有所緣。或仁或義(12),性術(shù)乖也。動作趨翔,性識詭也,面色或白或黑,身形或長或短,至老極死,不可變易,天性然也。皆知水土物器形性不同,而莫知善惡稟之異也。一歲嬰兒,無爭奪之心,長大之后,或漸利色(13),狂心悖行,由此生也。

【注釋】

(1)《性善》:據(jù)說是《孟子》中的一篇,一般人認(rèn)為是后人的偽作,今已失傳。這里王充引用的內(nèi)容與今本《孟子》中關(guān)于性善的思想是一致的。

(2)悖(b8i倍):違背。亂:禍亂。

(3)微子:參見2·5注(16)。《尚書·微子》載有他與太師、少師的問答之辭。引文參見《尚書·微子》。

(4)王子:這里指商紂王。

(5)叔姬:羊舌食我的祖母。

(6)祁(q0其)勝:春秋時晉國大夫祁盈的屬官。

(7)以上事參見《左傳·昭公二十八年》。

(8)土:下文有“商均生于虞室”,故疑“土”當(dāng)作“生”。遞修本亦作“生”,可證。

(9)眸(m¥u謀)子:眼珠。

(10)眊(m4o帽):眼睛失神,昏亂。以上說法參見《孟子·離婁上》。

(11)質(zhì):本質(zhì)、性質(zhì)。這里指人所承受的性質(zhì)。

(12)“或仁或義。。天性然也”四十字,與本篇末段重復(fù),按文意不該在此。后“皆知水土物器。。稟之異也”十九字,按文意疑應(yīng)隨上句移至本篇末段。

(13)漸(ji1n堅(jiān)):浸漬。

【譯文】

孟子作《性善》篇,認(rèn)為人的本性都是善良的,至于他們不好的東西,是受了外界事物的不良影響。說人由天地所生,都稟受了善良的本性,長大以后與外界事物接觸,放縱自己,胡作非為,惡劣品質(zhì)日漸滋長。像孟子說的,人幼小的時候,沒有不善良的。但微子說:“我過去評論孩子時說過,紂王沒有一般孩子好。”因?yàn)榧q王做孩子的時候,微子就看出了他不良的本性。其稟性惡劣,不如一般人,長大之后為非作歹,并沒有改變原來的稟性,所以他這樣說。羊舌食我剛生的時候,祖母叔姬去看他,剛走到堂屋,聽見他啼哭的聲音就往回走,說:“他啼哭的聲音,像豺狼號叫。狼子野心,不認(rèn)六親,只有這個孩子,才會滅我羊舌氏族。”始終不肯去看他。等他長大以后,祁勝作亂,羊舌食我參與其中。國人殺了羊舌食我,羊舌氏因此滅亡。紂王的惡劣品質(zhì),表現(xiàn)在孩子的時候;羊舌食我參與作亂,顯現(xiàn)在剛生時啼哭的聲音。孩子剛生下來,還沒有與外界事物接觸,誰會叫他胡來?丹朱在堯的宮里出生,商均在舜屋里出生。堯、舜的時候,挨家挨戶都有品德高尚可以受封的人,所被接觸到的人,肯定大多是善良的百姓。堯舜二帝的身旁,肯定大多是賢能的大臣。然而丹朱傲慢,商均暴虐,都失去了帝位,歷代成為人們的教訓(xùn)。再說孟子是根據(jù)對方的瞳人來觀察人的好壞,心地清明眼珠就明亮,心地混濁眼珠就昏亂。人生下來眼睛總有昏亂與明亮,這種昏亂與明亮是從上天稟受來的,是承受了不同的氣形成的,并不是幼小的時候明亮,長大之后與人接觸,才變得昏亂的。生性原本自然就如此,它的善惡是由承受的氣的性質(zhì)決定的。孟子說的人情天性,并不符合實(shí)際情況。然而人天性善良的說法,也有一定依據(jù)。一歲的嬰兒,沒有你爭我奪的心,長大之后,有的逐漸浸染了自私與情欲,于是放縱胡為,由此而產(chǎn)生。

【原文】

13·4告子與孟子同時(1),其論性無善惡之分,譬之湍水,決之東則東(2),決之西則西。夫水無分于東西,猶人無分于善惡也(3)。夫告子之言,謂人之性與水同也。使性若水,可以水喻性,猶金之為金,木之為木也,人善因善,惡亦因惡。初稟天然之姿(4),受純壹之質(zhì),故生而兆見,善惡可察。無分于善惡,可推移者,謂中人也。不善不惡,須教成者也。故孔子曰:“中人以上,可以語上也(5);中人以下,不可以語上也(6)。”告子之以決水喻者,徒謂中人,不指極善極惡也。孔子曰:“性相近也,習(xí)相遠(yuǎn)也(7)。”夫中人之性,在所習(xí)焉。習(xí)善而為善,習(xí)惡而為惡也。至于極善極惡,非復(fù)在習(xí)。故孔子曰:“惟上智與下愚不移(8)。”性有善不善,圣化賢教,不能復(fù)移易也。孔子道德之祖,諸子之中最卓者也,而曰“上智下愚不移”,故知告子之言,未得實(shí)也。夫告子之言,亦有緣也。《詩》曰:“彼妹之子(9),何以與之?”其傳曰:“譬猶練絲,染之藍(lán)則青,染之朱則赤。”夫決水使之東西,猶染絲令之青赤也。丹朱、商均已染于唐、虞之化矣(10),然而丹朱慠而商均虐者,至惡之質(zhì),不受藍(lán)朱變也。

【注釋】

(1)告子:姓告,名不詳,一說名不害。提出性無善惡論,與孟子主張的性善論對立。

(2)決:排除堵塞,導(dǎo)水使行。

(3)上、下句都在說人性的善惡問題,故疑“人”后脫一“性”字。有《孟子·告子》:“人性之無分于善不善也,猶水之無分于東西也”,可證。以上參見《孟子·告子》。

(4)姿:通“資”,資質(zhì),本性。

(5)上:上等,高級。這里指仁義道德之類的大道理。

(6)引文參見《論語·雍也》。

(7)引文參見《論語·陽貨》。

(8)引文參見《論語·陽貨》。

(9)妹之:《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·干旄》作“姝者”,可從。

(10)化:改變。

【譯文】

告子跟孟子同一個時代,他評論人性沒有善惡的區(qū)分,就像湍流著的水,挖個缺口使它向東就向東流,挖個缺口使它向西就向西流。水本來沒有向東流向西流的區(qū)分,就像人性沒有善惡區(qū)分一樣。告子的話,是說人性與水相同。假使人性像水,可以用水來比喻人性,那就像金成為金是因?yàn)樗拘允墙穑境蔀槟臼怯捎谒拘允悄疽粯樱松剖怯捎诜A性是善的,人惡也是由于稟性是惡的。開始在娘胎中稟受天然之氣形成的本性,接受的是單純的資質(zhì),所以生下來就有征兆呈現(xiàn),是善是惡可以明察。對于善惡無法區(qū)分,而可以改變的,稱為平常人。他們不善不惡,要等待教育才能成為性善的人。所以孔子說:“具有中等以上智力的人,可以告訴他們高深的道理;中等以下智力的人,不能夠告訴他們高深的道理。”告子用決水來比喻人性,僅僅說的是平常人,并不指最善與最惡的。孔子說:“人性本來是相近的,只因受不同習(xí)氣的影響,才彼此相差很遠(yuǎn)。”這樣看來,平常人的人性,在于習(xí)氣了。習(xí)氣好就成為好人,習(xí)氣壞就成為壞人。至于最善最惡的,那就不再決定于習(xí)氣。所以孔子說:“只有上等聰明的人與下等愚蠢的人才不可能改變。”人性有善與不善,即使圣賢教化,它也不會再改變。孔子是道德的鼻祖,在所有人中是最卓越的,都說“只有上等聰明的人與下等愚蠢的人才不會改變”,所以知道告子的話,不夠真實(shí)。不過,告子的話,也有緣由。《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·干旄》上說:“那個美好的人啊,用什么幫助他?”其注釋說:“比喻像白色的絲,用青色的染料去染它就成為青色,用紅色的染料去染它就成為紅色。”挖個決口讓水向東流或向西流,就像染絲使它成為青色或紅色。丹朱,商均應(yīng)該已被堯、舜浸染改變了,然而丹朱卻很傲慢、商均卻很暴虐,可見最惡劣的本性,是不會接受像白絲被染成青色或紅色那樣改變的。

【原文】

13·5孫卿有反孟子(1),作《性惡》之篇(2),以為“人性惡,其善者偽也。性惡者,以為人生皆得惡性也;偽者,長大之后,勉使為善也。”若孫卿之言,人幼小無有善也(3)。稷為兒(4),以種樹為戲(5);孔子能行,以俎豆為弄(6)。石生而堅(jiān),蘭生而香。稟善氣(7),長大就成。故種樹之戲,為唐司馬;俎豆之弄,為周圣師。稟蘭石之性,故有堅(jiān)香之驗(yàn)。夫?qū)O卿之言,未為得實(shí)。然而性惡之言,有緣也(8)。一歲嬰兒,無推讓之心。見食,號欲食之;睹好,啼欲玩之。長大之后,禁情割欲,勉厲為善矣(9)。劉子政非之曰(10):“如此,則天無氣也(11),陰陽善惡不相當(dāng),則人之為善安從生(12)?”

【注釋】

(1)孫卿:荀況(約公元前313~前238年),時人尊稱為荀卿。戰(zhàn)國時趙國人。他是戰(zhàn)國時的思想家和教育家。漢時人因避宣帝(名詢)諱,故以“孫”代“荀”,稱為孫卿。與孟子的“性善”說相反,認(rèn)定人“性惡”,“其善者偽人”,要有“師法之化,禮義之道”,才可以為善。故重視環(huán)境和教育對人的影響。著有《荀子》一書。有(y^u又):通“又”。

(2)《性惡》:《荀子》中的一篇。

(3)上文言“若孟子之言,人幼小之時,無有不善也”,故疑“小”字后奪“之時”二字。

(4)《太平御覽》卷八二三引《論衡》文,“稷”上有“后”字,可從。

(5)以上事參見《史記·周本紀(jì)》。

(6)俎豆:本是祭祀時用的禮器,這里指陳設(shè)俎豆,摸擬祭禮的動作。弄:玩弄,戲耍。以上事參見《史記·孔子世家》。

(7)《意林》卷三引《論衡》文“稟”上有“生”字,可從。

(8)根據(jù)文氣,疑“有”字之前奪一“亦”字。上文有“然而性善之論,亦有所緣”,“夫告子之言,亦有緣也”,可證。

(9)厲:同“礪”,磨煉。

(10)劉子政(約公元前77~前6年):劉向,名更生,字子政,西漢沛(今江蘇沛縣)人。漢皇族楚元王(劉交)四世孫。是西漢著名的.經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。曾任諫大夫、宗正等。用陰陽災(zāi)異推論時事政治的得失,屢次上書劾奏外戚專權(quán)。成帝時,任光祿大夫,最后終于中壘校尉。曾校閱群書,撰成《別錄》,是我國目錄學(xué)之祖。另著有《洪范五行傳》、《新序》、《說苑》、《列女傳》等。所作《九嘆》、《五經(jīng)通義》大都已散失。

(11)則天無氣也:意思是,天氣有陰陽之分,人性有善惡之別,才是正常的。如果人性只有惡而無善,那就像說天氣只有陰而無陽一樣,是不可能的。

(12)引文出處不詳。

【譯文】

荀子又責(zé)難孟子,作《性惡》篇,認(rèn)為“人性本來是惡的,其好的品行是人為的結(jié)果。”性惡,是認(rèn)為人剛生下來都具備有惡劣的本性;人為,是指長大之后,努力使自己行為善良。像荀子說的,那人幼小的時候就不會有善良行為。后稷做孩子的時候,以種植當(dāng)作戲耍;孔子剛會走路的時候,以陳設(shè)俎豆當(dāng)做游戲。石頭一產(chǎn)生就堅(jiān)硬,蘭草剛發(fā)芽就清香。人剛生下來已稟承善良之氣,長大以后就成為善人。所以種植的戲耍,使稷成了堯時掌管農(nóng)業(yè)的司馬;陳設(shè)俎豆的游戲,使孔子成了東周時的圣賢之師。由于稟承了石頭蘭草的本性,所以有堅(jiān)硬清香的應(yīng)驗(yàn)。這樣看來,荀子的話,不能成為事實(shí)。然而性惡的說法,也有一定的緣由。一歲的小孩,沒有推讓的心。看見食物,哭叫著想吃它;看見好玩的,哭叫著想玩它。長大以后,就會克制感情,去掉私欲,努力磨煉成為善良的人。劉子政指責(zé)說:“像這樣,那天就沒有正常的氣,而是有陰無陽,有惡無善,根本不相應(yīng),照這樣,人表現(xiàn)出來的善良,又是從哪里來的呢?”

【原文】

13·6陸賈曰(1):“天地生人也,以禮義之性。人能察己所以受命則順(2)。順之謂道(3)。”夫陸賈知人禮義為性(4),人亦能察己所以受命。性善者,不待察而自善;性惡者,雖能察之,猶背禮畔義(5)。義挹于善(6),不能為也。故貪者能言廉,亂者能言治。盜跖非人之竊也,莊蹺刺人之濫也(7),明能察己,口能論賢,性惡不為,何益于善?陸賈之言,未能得實(shí)。

【注釋】

(1)陸賈:參見8·10注(14)。

(2)受命:這里指從天地接受禮義之性。

(3)引文不見于今傳本《新語》十二篇,出處不詳。

(4)本句與下句,疑在復(fù)述上文引語。據(jù)下文“若仲舒之言,謂孟子見其陽,孫卿見其陰也”;“夫子政之言,謂性在身而不發(fā),情接于物”的文例,似作:“夫陸賈之言,謂人禮義為性”。(5)畔:通“叛”。

(6)挹(y@義):酌取,汲取。

(7)刺:斥責(zé),指責(zé)。濫:貪。

【譯文】

陸賈說:“天地給人生命,就賦予了禮義的本性。人能夠明察到自己是從天地那里接受到的禮義之性,就能順應(yīng)它。能順應(yīng)它,就叫做道。”陸賈的話是說人生下來就有禮義之性,人也能明察到自己是從天地那里接受的禮義之性。性善的人,不等待明察就能自然從善;性惡的人,雖然也能明察到它,但仍然違背了禮義。禮義來自于人的善性,不是靠人為得到的。所以貪婪的人會夸夸其談地講廉潔,作亂的人能頭頭是道地說治理。盜跖會指責(zé)別人偷竊,莊蹺會斥責(zé)別人貪得無厭,他們都清楚地能明察到自己從天地得到的禮義之性,嘴里會談?wù)撌ベt的道理,卻因本性不好,自己不能實(shí)行,這對于從善有什么好處呢?可見,陸賈的話,并不那么真實(shí)。

【原文】

13·7董仲舒覽孫、孟之書(1),作情性之說曰:“天之大經(jīng)(2),一陰一陽;人之大經(jīng),一情一性。性生于陽,情生于陰。陰氣鄙,陽氣仁。曰性善者,是見其陽也;謂惡者,是見其陰者也(3)。”若仲舒之言,謂孟子見其陽,孫卿見其陰也。處二家各有見,可也;不處人情性情性有善有惡(4),未也。夫人情性同生于陰陽,其生于陰陽,有渥有泊。玉生于石,有純有駁,情性于陰陽(5),安能純善?仲舒之言,未能得實(shí)。

【注釋】

(1)董仲舒(公元前179~前104年):西漢哲學(xué)家、今文經(jīng)學(xué)大師。廣川(今河北省棗強(qiáng)縣東)人。曾任博士、江都相和膠西相。他提出“天人相與”、“君權(quán)神授”,創(chuàng)立“三綱五常”。舉賢良文學(xué)之士,他對策建議:“諸不在六藝之科,孔子之術(shù)者,皆絕其道,勿使并進(jìn)。”為武帝所采納,而罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù),開此后兩千多年封建社會以儒學(xué)為正統(tǒng)的先聲。著有《春秋繁露》與《董子文集》。

(2)大經(jīng):常道或不改變的常規(guī)。

(3)引文不見于現(xiàn)存董仲舒的書,大意可參見《春秋繁露·深察名號》。

(4)情性情性:疑重出。

(5)上言“情性生于陰陽”,故疑“于”前脫一“生”字。

【譯文】

董仲舒看了荀子和孟子的書,興起情性的說法,說:“天的常道,是有陰有陽;人的常道,是有情有性。人性生于陽,人情生于陰。陰氣卑劣,陽氣仁義。說人性善的,只看見它陽的一面;說人性惡的,又只看見它陰的一面。”照董仲舒的說法,認(rèn)為孟子只見到它陽的一面,荀子只見到它陰的一面。分析他們二家各有所見,是對的;而不分析人的情性有善有惡,是不對的。人的情性同時生于陰陽,雖生于陰陽,但有厚有薄。玉產(chǎn)生于石,有純的有不純的,人情性生于陰陽,哪能都是純的善的?董仲舒的話,并不那么真實(shí)。

【原文】

13·8劉子政曰:“性,生而然者也,在于身而不發(fā)。情,接于物而然者也,出形于外(1)。形外則謂之陽,不發(fā)者則謂之陰(2)。”夫子政之言,謂性在身而不發(fā)。情接于物,形出于外,故謂之陽,性不發(fā),不與物接,故謂之陰。夫如子政之言,乃謂情為陽,性為陰也。不據(jù)本所生起,茍以形出與不發(fā)見定陰陽也(3)。必以形出為陽,性亦與物接,造次必于是(4),顛沛必于是。惻隱不忍不忍(5),仁之氣也(6)。卑謙辭讓,性之發(fā)也。有與接會,故惻隱卑謙,形出于外。謂性在內(nèi)不與物接、恐非其實(shí)。不論性之善惡,徒議外內(nèi)陰陽,理難以知。且從子政之言,以性為陰,情為陽,夫人稟情(7),競有善惡不也(8)?

【注釋】

(1)出形:疑“形出”之誤倒。下文有“形出于外”,可證。

(2)引文出處不詳。

(3)見:根據(jù)文意,疑衍文。

(4)造次:倉卒,匆促。是:此。這里指本性。

(5)不忍不忍:疑重出。“惻隱不忍,仁之氣也,”與下“卑謙辭讓,性之發(fā)也”,文法一致,可證。

(6)仁之氣:指具有“仁”這種道德屬性的氣。

(7)情:人性稟受于天,本書時見此義,故疑系“性”之誤。

(8)不(f%u否):同“否”。

【譯文】

劉子政說:“人性,生下來就是這個樣子,在身體里面存在,而不表露出來。人情,是與外界事物接觸而形成的,在身體外面表現(xiàn)出來。在外表露的則稱之為陽,不表露的則稱之為陰。”劉子政的話,認(rèn)為人性是在身體里卻不顯露出來。人情與外界事物接觸,在身體外表現(xiàn)出來,所以稱之為陽;人性不表露,不與外界事物接觸,所以稱之為陰。照劉子政的說法,就稱人情為陽,稱人性為陰。這是沒有依據(jù)情性產(chǎn)生的根源來談?wù)摦a(chǎn)生的起源,而只是用外露或不外露把情性說成是陰的陽的。一定要把外露叫做陽,人性也與外界事物接觸,在急迫情況下離不開它,在顛沛情況下也離不開它。憐憫而不殘忍,是人稟承“仁氣”的表現(xiàn)。卑謙辭讓,是人性的表露。由于有外界事物與它接觸,所以憐憫、卑謙,在身體外部表現(xiàn)出來。說人性在身體里存在不與外界事物接觸,恐怕不是事實(shí)。不論說人性的善與惡,而僅僅議論它存在于體外還是體內(nèi),叫做陽還是叫做陰,從道理上難以弄清楚。而且順從劉子政的說法,把人性叫做陰,人情叫做陽,那么人稟承自然之氣所形成的本性,究竟還有沒有善惡呢?

【原文】

13·9自孟子以下至劉子政,鴻儒博生(1),聞見多矣。然而論情性,竟無定是。唯世碩儒、公孫尼子之徒(2),頗得其正。由此言之,事易知,道難論也。酆文茂記(3),繁如榮華(4);恢諧劇談(5),甘如飴密,未必得實(shí)。實(shí)者人性有善有惡,猶人才有高有下也。高不可下,下不可高。謂性無善惡,是謂人才無高下也。稟性受命,同一實(shí)也。命有貴賤,性有善惡。謂性無善惡,是謂人命無貴賤也。

【注釋】

(1)鴻:大。博:學(xué)識廣泛豐富。

(2)儒:疑衍文。

(3)酆同“豐”。記:記載事物的文章或書籍。

(4)華(hu1花):同“花”。榮:草木茂盛。

(5)恢:通“詼”。

【譯文】

從孟子以下到劉子政,都是學(xué)識淵博的大儒,聽見的看見的多得很,然而論說人的情性,竟然沒有判斷對。只有世碩、公孫尼子這些人,講得稍微接近于正確。由此說來,事情容易知道,但是道理卻難得說清。內(nèi)容豐富的文章和書籍,像盛開的花朵那樣茂盛;有趣流暢的言談,如飴糖蜂蜜那樣甘甜,但不見得符合事實(shí)。事實(shí)上人性有善有惡,就像人的才能有高有低一樣。高超的不能說它低下,低下的也不能說它高超。認(rèn)為人性沒有善惡,就是認(rèn)為人的才能沒有高低一樣。稟受自然之氣形成的命與性,實(shí)際上是一樣的。命有貴與賤之分,性有善與惡之別。認(rèn)為人性沒有善與惡,就是認(rèn)為人命沒有貴與賤。

【原文】

13·10九州田土之性,善惡不均,故有黃赤黑之別,上中下之差(1)。

水潦不同(2),故有清濁之流,東西南北之趨。人稟天地之性,懷五常之氣,或仁或義,性術(shù)乖也(3);動作趨翔(4),或重或輕,性識詭也(5);面色或白或黑,身形或長或短,至老極死不可變易,天性然也。(6)余固以孟軻言人性善者(7),中人以上者也;孫卿言人性惡者,中人以下者也;揚(yáng)雄言人性善惡混者(8),中人也。若反經(jīng)合道(9),則可以為教。盡性之理,則未也。

【注釋】

(1)以上參見《尚書·禹貢》。

(2)潦(l3o老):雨水。水潦:這里指水源。

(3)術(shù):道。這里指遵循的原則。

(4)趨:快步走。翔:回翔。這里有緩慢的意思。

(5)識:識別,覺察。這里指判斷能力。

(6)本篇第三段“一歲嬰兒”句前,有“皆知水廖鍥饜渦圓煌,而莫知善惡稟之異也!憊彩九字,疑σ浦鏈舜Α?BR> (7)固:通“故”,因此。

(8)參見《揚(yáng)子法言·修身》。揚(yáng)雄:參見3·4注(16)。

(9)反:同“返”,回復(fù)。這里有符合的意思。

【譯文】

中國田土的性質(zhì),好壞不均勻,所以土色有黃、紅、黑的區(qū)別,土質(zhì)有上、中、下的差別。水源不同,所以有清的水流,有濁的水流,有流往東西南北的不同趨向。人稟受天地之性,心存仁、義、禮、智、信“五常”之氣,有人仁有人義,是天生的道義不同;遇事動作機(jī)靈與呆板,有人嚴(yán)重有人輕微,是天生判斷力不同;人臉上的顏色有人白有人黑,人的身體有人高有人矮,到人老最后死去都不會改變,這是因?yàn)樘煨匀绱恕H藗兌贾恢浪⑼痢⑽铩⑵鞯男螤钆c性質(zhì)不同,卻不懂得人性的善惡是由于稟受的氣有所不同。我因此認(rèn)為孟子說人性是善的,是指中等才智以上的人;荀子說人性是惡的,是指中等才智以下的人;揚(yáng)雄說人性是善惡兼有的,是指具有中等才智的平常人。如果為了讓人們的行為與經(jīng)書、道義相符合,那么以上關(guān)于人性的說法都可以用作施行教化的依據(jù)。但從充分闡明人性的道理來評論,那是不夠的。

治期篇·王充原文及翻譯參考

王充在本篇闡述了“治有期,亂有時”(《須頌篇》)的問題,比較集中地代表了他的自然主義歷史觀。

他認(rèn)為國家的治亂,世事的變遷是由自然條件決定的,自然條件的變化有一定的周期,所以國家的治亂就有一定的期數(shù),與統(tǒng)治者的德行才能無關(guān)。

王充指出:“世之治亂,在時不在政;國之安危,在數(shù)不在教。賢不賢之君,明不明之政,無能損益。”他認(rèn)為,天時好,“谷足食多”,天下就太平;反之,“谷食乏絕,不能忍饑寒”,就會“盜賊從多,兵革并起”。所以他認(rèn)為社會的治亂是由于“命期自然”,是由一種不可抗拒的自然力量決定的,與統(tǒng)治的好壞沒有關(guān)系。

俗儒認(rèn)為君王奉行天意,就會“功成治安”,“風(fēng)調(diào)雨順”;反之,天降災(zāi)禍,使國家衰敗。王充則認(rèn)為,這種把治亂同“賢君”或“無道之君”聯(lián)系起來的觀點(diǎn),是只“明于善惡之外形,不見禍福之內(nèi)實(shí)。”

但是,王充完全否定了人在歷史發(fā)展中的作用,最終他又難以自拔。

【原文】

53·1世謂古人君賢則道德施行,施行則功成治安(1);人君不肖則道德頓廢(2),頓廢則功敗治亂。古今論者,莫謂不然。何則?見堯、舜賢圣致太平,桀、紂無道致亂得誅。如實(shí)論之,命期自然(3),非德化也。

【注釋】

(1)功:通“工”。事。功成:政事辦理得好。治安:社會安定,井然有序。(2)不肖(xiào笑):不賢。不成材。頓:舍棄。廢:損傷,敗壞。

(3)命:這里指的是一種決定人的富貴貧賤的神秘力量,也叫“祿命”,是人胚胎于母體時由于承受了不同的氣而形成的。參見本書《命祿篇》。期:時期,期數(shù)。王充認(rèn)為國家的治亂興衰是由自然條件決定的,自然條件的變化有一定的周期,所以國家的治或亂就有一定的期數(shù),與統(tǒng)治者的德行才能無關(guān)。自然:自然而然,本來如此。

【譯文】

世俗的人認(rèn)為古代君王賢明所以道德教化得以施行,施行道德教化就政事成功社會穩(wěn)定;君王不賢明道德教化被舍棄而衰敗,道德教化衰敗就政事失敗社會動亂。從古至今論述此事的人,沒有認(rèn)為不是這樣的。為什么呢?這表現(xiàn)在堯、舜圣賢招致天下太平,桀、紂政治昏庸招致社會動亂而被殺。按照實(shí)際情況來評論,命運(yùn)的期數(shù)本來如此,并不是君王的道德教化在起作用。

【原文】

53·2吏百石以上,若升食以下(1),居位治民,為政布教,教行與止,民治與亂,皆有命焉。或才高行潔,居位職廢;或智淺操洿(2),治民而立。上古之黜陟幽明(3),考功(4),據(jù)有功而加賞,案無功而施罰(5)。是考命而長祿(6),非實(shí)才而厚能也(7)。

【注釋】

(1)這兩句當(dāng)作“吏百石以下,斗食以上。”今本上下互易,又訛“斗”為“升”,遂不可通。《漢書·百官公卿表》云:“縣百石以下,有斗食佐史之秩,是為少吏。”顏?zhàn)⒁稘h官名秩薄》云:“斗食,月俸十一斛。”石:古代容量單位,十斗為一石。百石:指月俸十六斛(石)的官吏。百石以下:泛指百官。若:和,與。斗食:指月俸十一斛的官吏。斗食以上:泛指小吏。

(2)洿:同“污”。操洿:品行不好。

(3)黜(chù觸):指降職或罷免。陟(hì志):指升遷或任用。幽:昏庸。明:賢明。

(4)考功:考察官吏的政績。《尚書大傳》:“三歲而小考者,正職而行事也;九歲而大考者,黜無職而賞有功也。”以上兩句參見《尚書·堯典》。

(5)案:依據(jù)。

(6)長(hǎng掌):崇,尚。祿:即“祿命”。

(7)實(shí):核實(shí)。厚:重視。

【譯文】

凡“百石”以下和“斗食”以上的各級官吏,處在一定的官位治理老百姓,辦理政事施行教化,教化行得通行不通,老百姓安定與動亂,都是由“命”決定的。有的人才智高超行為廉潔,當(dāng)官卻沒有取得成效;有的人才智淺薄品行不正,卻治民有方而取得成功。遠(yuǎn)古時代罷免昏庸的官吏,提拔賢明的官吏,要考核官吏的政績,根據(jù)政績而加以獎賞,也根據(jù)沒有政績而加以懲罰。其實(shí)這是在考察他們的“命”而推崇他們的“祿”,并不是核實(shí)他們的才干,重視他們的能力。

【原文】

53·3論者因考功之法,據(jù)效而定賢,則謂民治國安者,賢君之所致;民亂國危者,無道之所為也。故危亂之變至,論者以責(zé)人君,歸罪于為政不得其道。人君受以自責(zé),愁神苦思,撼動形體(1),而危亂之變終不減除。空憤人君之心,使明知之主虛受之責(zé)(2),世論傳稱,使之然也。

【注釋】

(1)撼動:搖動,操勞。

(2)知(hì智):通“智”。

【譯文】

那些論事者由于考察官吏政績的方法,是根據(jù)功效來評定官吏賢與不賢,就說百姓安定國家太平,是賢君的政治帶來的;百姓動亂國家危險,是君王無道造成的。所以預(yù)兆國家危亂的災(zāi)變出現(xiàn)時,論事者就據(jù)此責(zé)備君王,把罪過歸結(jié)到君王施政不符合天道上來。君王接受了責(zé)備并自我進(jìn)行追究,精神思想愁苦不已,身心操勞,而預(yù)兆國家危亂的災(zāi)變最終也沒有減少消除。白白地使君王的心情沉痛煩悶,讓明智的君王平白無故地受到那種責(zé)備,這是社會輿論和流言造成的結(jié)果。

【原文】

53·4夫賢君能治當(dāng)安之民(1),不能化當(dāng)亂之世(2)。良醫(yī)能行其針?biāo)帲狗叫g(shù)驗(yàn)者(3),遇未死之人,得未死之病也。如命窮病困(4),則雖扁鵲末如之何(5)。夫命窮病困之不可治,猶夫亂民之不可安也。藥氣之愈病(6),猶教導(dǎo)之安民也。皆有命時(7),不可令勉力也。公伯寮訴子路于季孫(8),子服景伯以告孔子(9),孔子曰:“道之將行也與(10),命也!道之將廢也與,命也(11)!”由此言之,教之行廢,國之安危,皆在命時,非人力也。

【注釋】

(1)當(dāng)安之民:“命期”注定該當(dāng)安定的老百姓。

(2)化:改變。

(3)方:處方,藥方。術(shù):醫(yī)術(shù)。驗(yàn):產(chǎn)生療效。

(4)命:這里指壽命。王充認(rèn)為它是一種主宰人的生命長短的“命”。參見本書《氣壽篇》。窮:盡,終結(jié)。

(5)扁鵲:參見3·4注(13)。末如之何:無可奈何,沒有辦法。

(6)藥氣:藥力。

(7)命:這里指“祿命”和“壽命”。時:時勢,時運(yùn)。王充認(rèn)為,一個人的遭遇是由“命”決定的,是在一定的條件下偶然表現(xiàn)出來的。參見本書《偶會篇》。

(8)公伯寮:參見2·5注(6)。訴:議論,。子路:參見8·3注(15)。他曾作季孫氏的家臣。季孫:指季孫氏。參28·7注(7)。這里指季桓子。參見28·58注(2)。(9)子服景伯:姓子服,名何,魯國大夫。

(10)與:同“歟”。語氣詞。

(11)引文參見《論語·憲問》。

【譯文】

賢君能夠治理命當(dāng)安定的百姓,而不能夠改變命當(dāng)危亂的世道。良醫(yī)能夠施行他的針?biāo)帲顾幏结t(yī)術(shù)產(chǎn)生療效,是因?yàn)樗龅搅藭簳r還不會死的人,得的是不危及生命的病。如果壽命到了盡頭,病已無法醫(yī)治,那么即使是扁鵲也毫無辦法。壽命到了盡頭病已無法醫(yī)治,如同動亂的百姓不能安定一樣。藥力能治好病,如同教化疏導(dǎo)能安定老百姓一樣。這都有它的命數(shù)和時運(yùn),不能全靠人力去改變。公伯寮在季孫那里說子路的壞話,子服景伯把這件事告訴了孔子,孔子說:“我的政治主張能夠?qū)嵭校@是天命決定的!我的政治主張沒法實(shí)行,這也是天命決定的啊!”據(jù)此說來,教化行不行得通,國家的安定危亂,都是由命數(shù)時運(yùn)決定的,并不決定于人的力量。

【原文】

53·5夫世亂民逆(1),國之危殆災(zāi)害(2),系于上天(3),賢君之德不能消卻(4)。《詩》道周宣王遭大旱矣(5)。《詩》曰:“周余黎民(6),靡有孑遺(7)。”言無有可遺一人不被害者(8)。宣王賢者,嫌于德微,仁惠盛者,莫過堯、湯。堯遭洪水,湯遭大旱。水旱,災(zāi)害之甚者也,而二圣逢之(9)。豈二圣政之所致哉?天地歷數(shù)當(dāng)然也(10)。以堯、湯之水旱,準(zhǔn)百王之災(zāi)害,非德所致。非德所致,則其福祐非德所為也(11)。

【注釋】

(1)逆:抵觸,背叛,叛亂。

(2)殆:危。

(3)系于:決定于。上天:即天。王充認(rèn)為它是一種物質(zhì)實(shí)體。

(4)卻:退。

(5)周宣王:參見16·14(1)。

(6)黎民:眾民,百姓。靡(mǐ米):無。

(7)孑(jié節(jié)):單獨(dú),單個。引文參見《詩經(jīng)·大雅·云漢》。

(8)可:據(jù)上句“靡有孑遺”,疑當(dāng)作“孑”。

(9)二圣:指唐堯和成湯。

(10)歷數(shù):即“期數(shù)”。

(11)福祐:這里指風(fēng)調(diào)雨順,國泰民安等。

【譯文】

世道混亂百姓叛逆,國家的危險災(zāi)害,決定于上天,賢君的德行不能使它們消退。《詩經(jīng)》上說周宣王時遭受大旱災(zāi)。《詩經(jīng)》上說:“周朝留下的眾民,沒有一人不受罪。”講的是沒有一個人可能遺漏而不受災(zāi)害。如果周宣王只是個賢君,在道德上還嫌不足的話,那么仁慈完美的君王,誰也超不過堯和湯,然而堯卻遭受洪水之災(zāi),湯卻遭受大旱之災(zāi)。洪水干旱是災(zāi)害中最厲害的了,然而兩位圣王卻遇上了。難道是由于兩位圣王的政治所造成的嗎?是天地間的期數(shù)決定了出現(xiàn)這樣的災(zāi)害。用堯和湯遭受的水旱災(zāi)害,權(quán)衡歷代帝王所遭受的自然災(zāi)害,說明這不是由于君王的道德好壞所造成的。不由君王的道德造成災(zāi)害,那么國家承受上天的福祐也并不是君王的品德所帶來的。

【原文】

53·6賢君之治國也,猶慈父之治家。慈父耐平教明令(1),耐使子孫皆為孝善(2)。子孫孝善,是家興也;百姓平安,是國昌也。昌必有衰,興必有廢。興昌非德所能成,然則衰廢非德所能敗也。昌衰興廢,皆天時也。此善惡之實(shí)(3),未言苦樂之效也。家安人樂,富饒財用足也(4)。

【注釋】

(1)耐(néng能):通“能”。

(2)據(jù)《意林》卷三引《論衡》文,“耐”字上脫一“不”字,應(yīng)補(bǔ)。

(3)實(shí):事實(shí),實(shí)際情況。

(4)財用:財物費(fèi)用。

【譯文】

賢君治理國家,好比慈父管理家庭。慈父能進(jìn)行正確的教育和明白的告誡,也不能使子孫都成為孝善的人。子孫是孝善的人,是家庭興旺的表現(xiàn);百姓平安,是國家昌盛的表現(xiàn)。昌盛到一定的時候就必定會衰微,興旺到一定的時候必定會廢敗。興旺昌盛不是君王的道德所能造成的,同樣衰微廢敗也不是君王的道德所能引起的。昌衰興廢,都是由天時決定的。以上說的只是關(guān)于善惡方面的實(shí)際情況,還沒有談到痛苦和歡樂方面的效驗(yàn)。家庭平安老少歡樂,是因?yàn)榧彝ジ火堌斘镔M(fèi)用豐足的緣故。

【原文】

53·7案富饒者,命厚所致(1),非賢惠所獲也。人皆知富饒居安樂者命祿厚(2),而不知國安治化行者歷數(shù)吉也。故世治非賢圣之功,衰亂非無道之致。國當(dāng)衰亂,賢圣不能盛;時當(dāng)治,惡人不能亂。世之治亂,在時不在政;國之安危,在數(shù)不在教(3)。賢不賢之君,明不明之政,無能損益。

【注釋】

(1)命厚:指命運(yùn)好,福份大。

(2)命祿:這里指“壽命”和“祿命”。

(3)數(shù):指“期數(shù)”。

【譯文】

考察富饒的人,是因?yàn)樗摹懊瘛倍鴰淼模⒉皇且驗(yàn)樗t惠而獲得的。人們都知道家境富饒?zhí)幵诎矘分械娜耸且驗(yàn)樗懊摗焙裰兀瑓s不知道國家安定,教化施行,是由于“歷數(shù)”吉利所決定的。所以天下太平不是賢圣的功勞,天下衰微動亂也不是君王無道造成的。國家該當(dāng)衰亂,即使是賢圣也不能使它昌盛;時勢該當(dāng)太平,即使是惡人也不能使它動亂。天下的太平與動亂,決定于時運(yùn)而不決定于政治;國家的安危,決定于氣數(shù)而不決定于教化。君王賢與不賢,政治清不清明,對此都不能加以改變。

【原文】

53·8世稱五帝之時(1),天下太平,家有十年之蓄,人有君子之行。或時不然,世增其美;亦或時政致(2)。何以審之?夫世之所以為亂者,不以賊盜眾多,兵革并起(3),民棄禮義,負(fù)畔其上乎(4)?若此者,由谷食乏絕,不能忍饑寒。夫饑寒并至而能無為非者寡,然則溫飽并至而能不為善者希(5)。

【注釋】

(1)五帝:參見【第1句】:4注(12)。

(2)此句文義與上下不連貫,疑有脫誤。“亦”字下原本校語作“一有然字”。據(jù)文意應(yīng)移補(bǔ)在“時”字后。據(jù)遞修本“致”字上有“所”字。據(jù)文意,“政”字前應(yīng)補(bǔ)非字。則文句為“亦或時然,非政所致。”

(3)兵:兵器。革:鎧甲。兵革:指戰(zhàn)爭。

(4)畔:通“叛”。負(fù)畔:背叛。上:指君王。

(5)能不:據(jù)文義當(dāng)作“不能”,文誤倒。

【譯文】

世人稱頌五帝的時候,天下太平,每戶人家都有十年的積蓄,人人都具有君子的品行。也許事實(shí)不是這樣,而是人們夸大了那時的美好情況;也或許是這樣,但都不是由于政治造成的。用什么來說明這一點(diǎn)呢?社會之所以造成混亂的`原因,不是由于盜賊眾多,到處發(fā)生戰(zhàn)爭,老百姓拋棄了禮義,背叛了他們的君王而造成的嗎?像這類事情,是由于糧食缺乏,人們不能忍受饑餓寒冷所造成的。在饑寒交迫的情況下而能不做壞事的人是很少的,那么在衣食充足的情況下不能做好事的人也是很少的。

【原文】

53·9傳曰:“倉廩實(shí)(1),民知禮節(jié);衣食足,民知榮辱(2)。”讓生于有余(3),爭起于不足。谷足食多,禮義之心生;禮豐義重(4),平安之基立矣。故饑歲之春,不食親戚(5);穰歲之秋(6),召及四鄰(7)。不食親戚,惡行也;召及四鄰,善義也。為善惡之行,不在人質(zhì)性,在于歲之饑穰。由此言之,禮義之行,在谷足也。

【注釋】

(1)倉:谷倉。廩(lǐn凜):糧倉,米庫。

(2)引文參見《管子·牧民》。

(3)讓:謙讓,辭讓。

(4)禮豐義重:禮儀盛多,大家都講究禮義。

(5)食(sì飼):通“飼”。給人吃。

(6)穰(ráng瓤):莊稼豐熟。穰歲:豐年。

(7)召:招請。以上四句參見《韓非子·五蠹》。

【譯文】

傳上說:“谷倉米庫充足,老百姓就會知道禮節(jié);衣服食物富足,老百姓就會知道榮辱。”謙讓產(chǎn)生于富余,爭斗起因于不足。谷物充足食物豐富,禮義之心就會產(chǎn)生;禮儀盛多講究禮義,國家安定的基礎(chǔ)就奠定了。因此,荒年的春天,不拿東西給親戚吃;豐年的秋天,邀請四鄰共同享受。不拿東西給親戚吃,是惡劣的行為;邀請四鄰共同享受,是善良的義舉。產(chǎn)生善惡行為的原因,不在于人的本質(zhì)特性,而在于年歲的豐歉。因此說來,禮義的推行,在于谷物的充足。

【原文】

53·10案谷成敗,自有年歲,年歲水旱,五谷不成,非政所致,時數(shù)然也(1)。必謂水旱政治所致,不能為政者莫過桀、紂,桀、紂之時,宜常水旱。案桀、紂之時,無饑耗之災(zāi)(2)。災(zāi)至自有數(shù),或時返在圣君之世(3)。實(shí)事者說堯之洪水、湯之大旱(4),皆有遭遇,非政惡之所致。說百王之害(5),獨(dú)謂為惡之應(yīng),此見堯、湯德優(yōu),百王劣也。審一足以見百,明惡足以照善。堯、湯證百王,至百王遭變,非政所致。以變見而明禍福,五帝致太平,非德所就,明矣。

【注釋】

(1)時數(shù):《鹽鐵論·水旱篇》:“太歲之?dāng)?shù),在陽為旱,在陰為水,六歲一饑,十二歲一荒,天道固然,殆非獨(dú)有司之罪也。”此即王充所說的時數(shù)。

(2)饑耗:饑荒。

(3)返:同“反”。反而。

(4)實(shí)事者:據(jù)實(shí)論事的人。

(5)害:指自然災(zāi)害。

【譯文】

考察谷物收成的好壞,本來是由年歲決定的。發(fā)生水災(zāi)或旱災(zāi)的年頭,莊稼沒有收成,這并不是由于政治所造成的,而是“時數(shù)”本該如此。如果一定認(rèn)為水旱災(zāi)害是因?yàn)檎嗡斐傻模簧朴谥卫韲业娜四^于桀和紂了,那么桀、紂當(dāng)政之時,應(yīng)該經(jīng)常發(fā)生水災(zāi)和旱災(zāi)。考察桀、紂當(dāng)政之時,卻沒有發(fā)生饑荒災(zāi)害。災(zāi)害出現(xiàn)自有一定的“時數(shù)”,也許反而在圣君當(dāng)政之世出現(xiàn)。據(jù)實(shí)論事的人解釋堯時的洪水、湯時的大旱,都認(rèn)為碰巧遇到這樣的“時數(shù)”,并不是因?yàn)檎尾缓枚斐傻摹=忉寶v代帝王遇到的災(zāi)害,卻偏偏說是政治不好的征兆,這種解釋只是為了表明堯、湯道德高尚,歷代帝王都不好而已。知道了一件事就足以了解一百件,明白了什么叫惡就足以比照什么是善。根據(jù)堯、湯的情況來論證歷代帝王,歷代帝王遇到的災(zāi)害,都不是由于政治所造成的。根據(jù)災(zāi)變的出現(xiàn)而辨明是禍還是福,五帝時代出現(xiàn)的太平社會,不是由于道德所造成的,就很清楚了。

【原文】

53·11人之溫病而死也(1),先有兇色見于面部(2)。其病,遇邪氣也(3)。其病不愈,至于身死,命壽訖也(4)。國之亂亡,與此同驗(yàn)(5)。有變見于天地,猶人溫病而死,色見于面部也。有水旱之災(zāi),猶人遇氣而病也(6)。災(zāi)禍不除,至于國亡,猶病不愈,至于身死也。

【注釋】

(1)溫:中醫(yī)熱病稱“溫”。溫病:即熱病。為感受溫?zé)嶂八鸬募毙詿岵〉目偡Q。

(2)色:氣色。兇色:帶有病態(tài)的氣色。見(xiàn現(xiàn)):同“現(xiàn)”。出現(xiàn)。

(3)邪氣:中醫(yī)學(xué)上指六淫(風(fēng)、寒、暑、濕、燥、火)以及疫癘之氣等外邪。

(4)訖(qì氣):完結(jié),終結(jié)。

(5)驗(yàn):征兆。

(6)氣:指“邪氣”。

【譯文】

人患了溫病將要死的時候,事先會有帶病態(tài)的氣色在面部出現(xiàn)。生這種病,是遇到邪氣了。這種病治不好,會引起死亡,壽命就會終結(jié)。國家的混亂危亡,與人生病是同樣的征兆。天地間有災(zāi)變出現(xiàn),如同人患溫病將死的時候,病態(tài)氣色出現(xiàn)在面部一樣。出現(xiàn)水旱災(zāi)害,如同人遇到邪氣而生病一樣。災(zāi)禍不消除,就會引起國家滅亡;如同病治不好,會引起人死亡一樣。

【原文】

53·12論者謂變征政治(1),賢人溫病色兇,可謂操行所生乎?謂水旱者無道所致,賢者遭病,可謂無狀所得乎(2)?謂亡者為惡極,賢者身死,可謂罪重乎?夫賢人有被病而早死(3),惡人有完強(qiáng)而老壽(4)。人之病死,不在操行為惡也。然則國之亂亡,不在政之是非。惡人完強(qiáng)而老壽,非政平安而常存。由此言之,禍變不足以明惡,福瑞不足以表善,明矣。

【注釋】

(1)論者:對事發(fā)表議論的人。征:象征。

(2)無狀:行為惡劣。

(3)被病:得病,患病。

(4)完強(qiáng):指身體完好,體格強(qiáng)健。

【譯文】

論者認(rèn)為災(zāi)變是政治好壞的征兆,賢人患了溫病氣色呈現(xiàn)病態(tài),可以認(rèn)為是由于他的操行所產(chǎn)生出來的嗎?認(rèn)為水旱災(zāi)害是由于君王無道所造成的,賢人生了病,可以認(rèn)為是他的行為惡劣而得的病嗎?認(rèn)為國家滅亡是政治壞到了極點(diǎn),賢人死了,可以認(rèn)為是他的罪行深重嗎?賢人有得病而早死的,惡人有身強(qiáng)力壯而長壽的。病死的人,不在于他的品行惡劣。那么國家的動亂危亡,也不在于政治的正確與錯誤。惡人身強(qiáng)力壯而長壽,政治不好國家也能平安而長期地存在下去。由此說來,禍變產(chǎn)生不足以說明政治不好,福瑞出現(xiàn)也不足以說明政治好,就很清楚了。

【原文】

53·13在天之變,日月薄蝕(1),四十二月日一食(2),五十六月月亦一食(3)。食有常數(shù),不在政治。百變千災(zāi),皆同一狀,未必人君政教所致。歲害鳥帑(4),周、楚有禍(5);。。然之氣見(6),宋、衛(wèi)、陳、鄭皆災(zāi)(7)。當(dāng)此之時,六國政教(8),未必失誤也。歷陽之都(9),一夕沈而為湖(10),當(dāng)時歷陽長吏(11),未必誑妄也(12)。

【注釋】

(1)薄:遮掩。日月薄蝕:指日食和月食。王充認(rèn)為,日食和月食是由于日月自身的光消減而出現(xiàn)的天象。參見本書《說日篇》。

(2)《說日篇》中亦說:“大率四十一二月,日一食。”

(3)五十六月:據(jù)《說日篇》:“百八十日月一蝕”和遞修本應(yīng)作“五六月”。“十”字衍。

(4)歲:歲星。參見43·11注(11)。害:侵犯。古人把一周天分為十二等分,認(rèn)為歲星每年運(yùn)行一個等分。由于計(jì)算誤差,到一定時間,歲星并不在應(yīng)該到達(dá)的等分中,而是在另外一個等分中。迷信說法,認(rèn)為這是一種不祥的征兆,說止對歲星的等分中的星宿受到了“沖犯”。鳥:指南方的一組星宿“朱雀”。參見14·5注(11)。帑(mú奴):通“孥”。鳥尾。鳥帑:指朱雀這一組星宿的尾部。

(5)周楚有禍:參見43·11注(12)。

(6)。。然之氣:參見43·11注(13)。見(xiàn現(xiàn)):同“現(xiàn)”。出現(xiàn)。

(7)宋、衛(wèi)、陳、鄭皆災(zāi):參見6·1注(15)。

(8)六國:指周、楚、宋、衛(wèi)、陳、鄭六個國家。

(9)歷陽:古縣名,秦置,在今安徽和縣。

(10)沈:同“沉”。沉沒。

(11)長吏:指地方長官。

(12)誑(kuáng狂):欺詐。妄:胡作非為。

【譯文】

在天上出現(xiàn)的變化,是日月遮光而發(fā)生日食、月食現(xiàn)象,四十二個月發(fā)生一次日食,每五六個月發(fā)生一次月食。日食、月食的發(fā)生,有一個固定的期數(shù),不在于政治的好壞。千百次災(zāi)變,都是同一種情況,不一定是由于君王施政設(shè)教不當(dāng)所造成的。歲星沖犯朱雀的尾部,周、楚兩國將有災(zāi)禍;慧星出現(xiàn),宋、衛(wèi)、陳、鄭四國都遭受了災(zāi)害。正當(dāng)這個時候,這六個國家的施政設(shè)教,不一定有什么失誤。歷陽縣城,在一個晚上就沉陷下去成為湖泊,當(dāng)時的歷陽地方官吏,不一定有欺詐妄為的過失。

【原文】

53·14成敗系于天,吉兇制于時(1)。人事未為,天氣已見(2),非時而何?五谷生地,一豐一耗(3);谷糶在市(4),一貴一賤。豐者未必賤,耗者未必貴。豐耗有歲,貴賤有時。時當(dāng)貴,豐谷價增;時當(dāng)賤,耗谷直減(5)。夫谷之貴賤不在豐耗。猶國之治亂不在善惡。

【注釋】

(1)制:規(guī)定,控制。時:指時數(shù)。

(2)天氣:指天上的征兆。

(3)一:或,有時。耗:指歉收。

(4)糶(tiào跳):賣糧。

(5)直:通“值”。價值。

【譯文】

成敗決定于上天,吉兇決定于時數(shù)。人還沒有具體行動,天上的征兆已經(jīng)出現(xiàn),不是時數(shù)又是什么呢?五谷生長在田地里,有時豐收有時歉收;在市場上出售的谷物,價格有時高有時低。豐收年景谷物不一定便宜,歉收年頭谷物不一定價錢高。豐收歉收有一定的年頭,價高價低有一定的時數(shù)。時數(shù)注定谷價應(yīng)當(dāng)高,豐收的谷物價值大增;時數(shù)注定谷價應(yīng)當(dāng)?shù)停甘盏墓任飪r值大減。谷物的價格高低,不在于豐收歉收,如同國家的治亂不在于政治的好壞一樣。

【原文】

53·15賢君之立,偶在當(dāng)治之世,德自明于上,民自善于下,世平民安,瑞祐并至,世則謂之賢君所致。無道之君,偶生于當(dāng)亂之時,世擾俗亂,災(zāi)害不絕,遂以破國亡身滅嗣(1),世皆謂之為惡所致。若此,明于善惡之外形,不見禍福之內(nèi)實(shí)也。禍福不在善惡,善惡之證不在禍福。長吏到官,未有所行,政教因前(2),無所改更,然而盜賊或多或寡,災(zāi)害或無或有,夫何故哉?長吏秩貴(3),當(dāng)階平安以升遷(4),或命賤不任,當(dāng)由危亂以貶詘也(5)。以今之長吏,況古之國君(6),安危存亡,可得論也。

【注釋】

(1)嗣:子孫,后代。

(2)因:因襲,遵循。前:指前任官吏。

(3)秩:官吏的俸祿。這里指祿命。

(4)階:憑借,借助。

(5)貶:降職。詘(chù觸):同“黜”。罷免。

(6)況:推論,比擬。

【譯文】

賢君登位,剛巧遇到社會注定該當(dāng)安定的時代,在上的君王的道德自然很好,在下的老百姓自然良善,天下太平百姓安樂,祥瑞福祐,一齊到來,世人就認(rèn)為這是賢君所帶來的。無道的君王,剛巧生逢社會注定該當(dāng)變亂的時代,世道混亂社會不安定,災(zāi)害接連不斷,竟至于國破身亡子孫后代斷絕,世人都認(rèn)為這是政治不良所造成的。諸如此類的說法,只看到善惡的表面現(xiàn)象,沒有看到禍福的內(nèi)在實(shí)情。遭禍?zhǔn)芨2辉谟跒樯苹驗(yàn)閻海茞旱尿?yàn)證也不在于遭禍還是受福。地方官上任,沒有什么作為,施政教化完全因襲前任的做法,沒有什么更改變動,然而盜賊或許多或許少,災(zāi)害有時有有時無,這是什么緣故呢?如果地方官命中注定要做大官,就該當(dāng)借助安定局面而得到升遷提拔,或者他的命賤享受不了當(dāng)官的福份,就該當(dāng)因?yàn)樯鐣y而受到降職罷免。用現(xiàn)在的地方官的情況,去比照古代的國君,國家的安危存亡,產(chǎn)生的原因,就可以得出結(jié)論了。

王充求學(xué)原文及其翻譯

原文

王充字仲任,會稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。(選自范曄《后漢書·王充傳》)

閱讀訓(xùn)練及答案

【第1句】:解釋文中加點(diǎn)詞的意思。

徙焉(搬遷到這里) 師事(以老師的禮節(jié)侍奉) 輒(就) 遂(于是)

【第2句】:翻譯文中“好博覽而不守章句”(要求補(bǔ)出省略成分)。(王充)喜好讀書且不被書中的文案所束縛。

【第3句】:王充的“好博覽而不守章句”是指王充的`(D)

A、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法 B、學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)方法

C、學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)態(tài)度 D、學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)范圍

分析:本文敘述了王充求學(xué)的故事,其中的“好博覽而不守章句”不失為一種良好的學(xué)習(xí)方法。

譯文

王充字仲任,是會稽上虞人,他的祖先從魏國元城郡遷徙而來。王充小時候是孤兒,在鄉(xiāng)里以孝順被稱贊。后來到京師,在太學(xué)求學(xué),跟一個叫班彪的扶風(fēng)師學(xué)習(xí)。王充喜歡讀書,而且無書不讀,沒有特別的限制。由于家里窮,沒有書可讀,他常在洛陽的市集上游走,看人家賣的書,看過一次后就能背誦,因此,對各家各派的學(xué)說都很熟悉。

王充求學(xué)原文及翻譯

王充字仲任,會稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。(選自范曄《后漢書·王充傳》)

閱讀訓(xùn)練及答案

【第1句】:解釋文中加點(diǎn)詞的意思。

徙焉(搬遷到這里) 師事(以老師的禮節(jié)侍奉) 輒(就) 遂(于是)

【第2句】:翻譯文中“好博覽而不守章句”(要求補(bǔ)出省略成分)。(王充)喜好讀書且不被書中的文案所束縛。

【第3句】:王充的“好博覽而不守章句”是指王充的(D)

A、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法 B、學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)方法

C、學(xué)習(xí)內(nèi)容、學(xué)習(xí)態(tài)度 D、學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)范圍

分析:本文敘述了王充求學(xué)的故事,其中的“好博覽而不守章句”不失為一種良好的學(xué)習(xí)方法。

譯文

王充字仲任,是會稽上虞人,他的祖先從魏國元城郡遷徙而來。王充小時候是孤兒,在鄉(xiāng)里以孝順被稱贊。后來到京師,在太學(xué)求學(xué),跟一個叫班彪的扶風(fēng)師學(xué)習(xí)。王充喜歡讀書,而且無書不讀,沒有特別的限制。由于家里窮,沒有書可讀,他常在洛陽的市集上游走,看人家賣的書,看過一次后就能背誦,因此,對各家各派的學(xué)說都很熟悉。

注釋

會稽上虞:古地名,今浙江紹興一帶。 先:祖先。

孤:指小的時候死了父親。 稱:以……被稱贊。

徙焉:搬遷到這里。徙,遷移。焉,指示代詞兼句末語氣詞,相當(dāng)于“于是”、“于此”。

太學(xué):中國古代的最高學(xué)府。 扶風(fēng):古地名,今陜西境內(nèi)。

而:而且。 輒:就。

遂:于是,就。 肆:店鋪。

扶風(fēng)班彪:扶風(fēng)人班彪,漢代著名史學(xué)家,班固的父親,《漢書》是他草創(chuàng)的。

王充:東漢時期著名的唯物主義思想家,著有《論衡》,認(rèn)為天是自然存在的,反對“天人感應(yīng)”,認(rèn)為世界上沒有鬼神,批判迷信鬼神的思想。

京師:首都。東漢的首都是洛陽。

班彪:漢代著名學(xué)者、史學(xué)家。班固的父親,草創(chuàng)了《漢書》

師事:以師禮相待。

寓意

《論衡·別通》:人不博覽者,不聞古今、不見事類、不知然否,猶目盲、耳聾、鼻癰者也。多讀書,讀好書,面要廣。要學(xué)會理解,不能死記硬背。

感受

我們應(yīng)該珍惜現(xiàn)在學(xué)習(xí)的大好時光,學(xué)習(xí)王充愛學(xué)和好學(xué)的'精神和靈活的學(xué)習(xí)方法。

王充簡介

王充是東漢時期杰出的思想家。他小時候不但聰明而且用功。6歲開始識字讀書,8歲被送入本鄉(xiāng)書塾。20歲時,王充到洛陽的太學(xué)里去求學(xué),他還感到不滿足,就用課余時間讀各種書。日子久了,他把太學(xué)里收藏的書幾乎都讀遍了,又去街市的店鋪里找書來讀。王充讀書十分認(rèn)真,記憶力又強(qiáng),一部新書,讀過一遍就能把主要內(nèi)容記下來。就這樣,他的知識越來越多。

因?yàn)橥醭鋵Τ⒌膄u敗看不慣,所以不做官,一生大都在家里寫書。《論衡》就是他的有名的著作。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 劇本網(wǎng) 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 張家口人才網(wǎng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 短視頻剪輯 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 保定招聘 情感文案 吊車 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 狗狗百科 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 滄州人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 十畝地 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 欧美性白人极品hd| 亚洲av片不卡无码久久| 免费一级特黄视频| 动漫精品动漫一区三区3d| 国产乱人伦偷精品视频下| 国产在线一区二区三区av| 国产猛烈高潮尖叫视频免费| 国产精品一区二区久久| 国产精品成人四虎免费视频| 国产精品夜色一区二区三区| 国产精品无码专区在线观看| 国产视频一区在线观看| 国产精品柏欣彤在线观看| 国产精品久久久久久影视| 国产精品一区二区久久| 国产精品久久久久久久久久免费 | 日本电影免费久久精品| 日韩大片高清播放器| 日本高清www| 成年福利片120秒体验区| 成人乱码一区二区三区AV| 巨肉超污巨黄h文小短文| 好男人官网资源在线观看| 在线视频网址免费播放| 国产高清在线a视频大全| 国产无套露脸大学生视频| 国产免费久久精品| 北条麻妃在线视频观看| 亚洲色欧美色2019在线| 亚洲人成网男女大片在线播放| 九九九九九九伊人| 久久久久久一品道精品免费看| 一级做一级爱a做片性视频视频 | 丝袜人妻一区二区三区网站| a级大胆欧美人体大胆666| 18禁亚洲深夜福利人口| 高清男的插曲女的欢迎你老狼| 老师白妇少洁王局长| 男人的天堂欧美| 欧美军同性videosbest| 日本暴力喉深到呕吐hd|