蒹葭中描寫秋景句子是聚集90條

網絡整理 分享 時間: 收藏本文

蒹葭中描寫秋景句子是聚集90條

詩經蒹葭蒼蒼白露為霜

  注釋:

  蒹葭(jiān jiā):蘆葦.

  蒼蒼:茂盛深色狀.

  伊人:那人.

  溯洄(sù huí ):逆流向上.

  從:追尋,探求.

  溯游:順流而下.

  宛:好像,仿佛.

  萋萋:同凄凄,茂盛狀.

  晞:干.

  湄:水草交接處,即岸邊.

  躋(jī):高起,登上高處.

  坻(chí):水中高地

  采采:眾多的樣子.

  已:停止.

  涘(sì):水邊.

  右:向右轉,道路彎曲.

  沚(zhǐ): 水中小沙灘, 比坻稍大些.

  蒹葭原文翻譯:

  蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。我心中那好人兒,佇立在那河岸旁。逆流而上去找她,道路險阻又太長。順流而下去尋她,仿佛就在水中央。

  蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未干。我心中那好人兒,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀。順流而下去尋她,仿佛就在水中灘。

  蘆葦片片根連根,晶瑩露珠如淚痕。我心中那好人兒,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,路途艱險如彎繩。順流而下去尋她,仿佛就在水中洲。

  兼霞原文賞析:

  《詩經·國風·秦風》中的《蒹葭》是一首情詩,它寫的是一個秋天的清晨,蘆葦上的露水還未曾干,有位戀者在蒹葭露白的曲水之畔,徘徊往復,神魂顛倒,心焦地尋求他(她)思念的人——伊人。

  《詩經·國風·秦風》中的《蒹葭》這首詩以水、蘆葦、霜、露等意象營造了一種朦朧、清新又神秘的意境。早晨的薄霧籠罩著一切,晶瑩的露珠已凝成冰霜。一位羞澀的少女緩緩而行。詩中水的意象正代表了女性,體現出女性的.美,而薄薄的霧就像是少女蒙上的紗。

  她一會出現在水邊,一會又出現在水之洲。尋找不到,急切而又無奈的心情正如螞蟻爬一般癢,又如刀絞一般痛。就象我們常說的“距離產生美感”,這種美感因距離變的朦朧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空間位置都是模糊的,給人以霧里看花、若隱若現、朦朧縹緲之感。蒹葭、白露、伊人、秋水,越發顯得難以捉摸,構成了一幅朦朧淡雅的水彩畫。

  《詩經·國風·秦風》中的《蒹葭》這首詩和《詩經》中多數篇章一樣,都采用重章疊句、一唱三詠的表現手法,轉換視角,深化主題,本詩也不例外。詩的每章開頭都采用了賦中見興的筆法。通過對眼前真景的描寫與贊嘆,繪畫出一個空靈縹緲的意境,籠罩全篇。詩人抓住秋色獨有的特征,不惜用濃墨重彩反復進行描繪、渲染深秋空寂悲涼的氛圍,以抒寫詩人悵然若失而又熱烈企慕友人的心境。

  詩中每章的頭兩句都是以秋景起興,引出正文。它既點明了季節與時間,又渲染了蒹蒼露白的凄清氣氛,烘托了人物悵惘的心情,達到了寓情于景、情景交融的藝術境地。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相輝映,渾然一體,用作起興的事物與所要描繪的對象形成一個完整的藝術世界。開頭寫秋天水邊蘆葦叢生的景象,這正是“托象以明義”,具有“起情”的作用。因為蘆葦叢生,又在天光水色的映照之下,必然會呈現出一種迷茫的境界,這就從一個側面顯示了詩的主人公心中的那個“朦朧的愛”的境界。

  尤其值得我們注意的是,這首詩最有價值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“在水一方”——可望而不可得這一具有普遍意義的藝術意境。(在這里,我們姑且先把它當作一首愛情詩來解讀。)

  蒹葭原文背景:

  《蒹葭》選自《詩經國風秦風》,大約是255年以前產生在秦地的一首民歌。關于這首詩的內容,歷來意見分歧,歸納起來,主要有下列三種說法:一是“刺襄公”說;二是“招賢”說;三是“愛情”說。由于此詩之本事無從查實,詩中的“伊人”所指亦難征信,故而以上三種說法均難以最終定論。

  《蒹葭》屬于秦風。周孝王時,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肅天水)。平王東遷時,秦襄公因出兵護送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后來秦逐漸東徙,都于雍(今陜西興平)。秦地包括現在陜西關中到甘肅東南部一帶。秦風共十篇,大都是東周時代這個區域的民歌。


蒹葭蒼蒼白露為霜的詩詞

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。

溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。

溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。

溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

譯文

河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中之人在何處?就在河水那一方。

逆著流水去找她,道路險阻又太長。順著流水去找她,仿佛在那水中央。

河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何處?就在河岸那一邊。

逆著流水去找她,道路險阻攀登難。順著流水去找她,仿佛就在水中灘。

河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何處?就在水邊那一頭。

逆著流水去找她,道路險阻曲難求。順著流水去找她,仿佛就在水中洲。

注釋

【第1句】:蒹(jiān):沒長穗的蘆葦。葭(jiā):初生的蘆葦。蒼蒼:鮮明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”義同。

【第2句】:蒼蒼:茂盛的樣子

【第3句】:為:凝結成。

【第4句】:所謂:所說的,此指所懷念的。

【第5句】:伊人:那個人,指所思慕的對象。

【第6句】:一方:那一邊。

【第7句】:溯洄:逆流而上。下文“溯游”指順流而下。一說“洄”指彎曲的`水道,“游”指直流的水道。

【第8句】:從:追尋。

【第9句】:阻:險阻,(道路)難走。

【第10句】:宛:宛然,好像。

【第11句】:晞(xī):干。

【第12句】:湄:水和草交接的地方,也就是岸邊。

【第13句】:躋(jī):水中高地。

【第14句】:坻(chí):水中的沙灘

【第15句】:涘(sì):水邊。

【第16句】:右:迂回曲折。

【第17句】:沚(zhǐ):水中的沙灘。

詩經朗誦蒹葭蒼蒼

《蒹葭》詩中的景物描寫十分出色,景中含情,情景渾融一體,有力地烘托出主人公凄婉惆悵的情感,給人一種凄迷朦朧的美。下面提供了《蒹葭》全文及翻譯,一起來看看吧!

蒹葭

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

譯文

蘆葦茂密水邊長,

深秋白露結成霜。

我心思念的那人,

就在河水那一方。

逆流而上去追尋,

道路崎嶇又漫長。

順流而下去追尋,

仿佛就在水中央。

蘆葦茂盛水邊長,

太陽初升露未干。

我心思念的那人,

就在河水那岸邊。

逆流而上去追尋,

道路險峻難攀登。

順流而下去追尋,

仿佛就在沙洲間。

蘆葦茂密水邊長,

太陽初升露珠滴。

我心思念的那人,

就在河水岸邊立。

逆流而上去追尋,

道路彎曲難走通。

順流而下去追尋,

仿佛就在沙洲邊。

賞析

東周時的秦地大致相當于今天的陜西大部及甘肅東部。其地“迫近戎狄”,這樣的環境迫使秦人“修習戰備,高尚氣力”(《漢書·地理志》),而他們的情感也是激昂粗豪的。保存在《秦風》里的十首詩也多寫征戰獵伐、痛悼諷勸一類的事,似《蒹葭》、《晨風》這種凄婉纏綿的情致卻更像鄭衛之音的風格。

詩中“白露為霜”給讀者傳達出節序已是深秋了,而天才破曉,因為蘆葦葉片上還存留著夜間露水凝成的霜花。就在這樣一個深秋的凌晨,詩人來到河邊,為的是追尋那思慕的人兒,而出現在眼前的是彌望的茫茫蘆葦叢,呈出冷寂與落寞,詩人所苦苦期盼的人兒在哪里呢?只知道在河水的另外一邊。但這是一個確定性的存在嗎?從下文看,并非如此。是詩人根本就不明伊人的居處,還是伊人像“東游江北岸,夕宿瀟湘沚”的“南國佳人”(曹植《雜詩七首》之四)一樣遷徙無定,也無從知曉。這種也許是毫無希望但卻充滿誘惑的追尋在詩人腳下和筆下展開。把“溯洄”、“溯游”理解成逆流而上和順流而下或者沿著彎曲的水道和沿著直流的水道,都不會影響到對詩意的理解。在白居易《長恨歌)中,楊貴妃消殞馬嵬坡后,玄宗孤燈獨守,寒衾難眠,通過道士鴻都客“上窮碧落下黃泉”的尋找,仍是“兩處茫茫皆不見”,但終究在“虛無縹緲”的海外仙山上找到了已成仙的'楊貴妃,相約重逢于七夕。而《蒹葭》中,詩人一番艱勞的上下追尋后,伊人仿佛在河水中央,周圍流淌著波光,依舊無法接近。《周南·漢廣》中詩人也因為漢水太寬無法橫渡而不能求得“游女”,陳啟源說:“夫說(悅)之必求之,然惟可見而不可求,則慕說益至。”(《毛詩稽古編·附錄》)“可見而不可求”,可望而不可即,加深著渴慕的程度。詩中“宛”字表明伊人的身影是隱約縹緲的,或許根本上就是詩人癡迷心境下生出的幻覺。以下兩章只是對首章文字略加改動而成,這種僅對文字略加改動的重章疊唱是《詩經》中常用的手法。具體到此詩,這種改動都是在韻腳上——首章“蒼、霜、方、長、央”屬陽部韻,次章“凄、唏、湄、躋、坻”屬脂微合韻,三章“采、已、渙、右、濁”屬之部韻——如此而形成各章內部韻律協和而各章之間韻律參差的效果,給人的感覺是:變化之中又包涵了穩定。同時,這種改動也造成了語義的往復推進。如“白露為霜”、“白露未晞”、“白露未已”——夜間的露水凝成霜花,霜花因氣溫升高而融為露水,露水在陽光照射下蒸發——表明了時間的延續。

此詩曾被認為是用來譏刺秦襄公不能用周禮來鞏固他的國家(《毛詩序》、鄭箋),或惋惜招引隱居的賢士而不可得(姚際恒《詩經通論》、方玉潤《詩經原始》)。但跟《詩經》中多數詩內容往往比較具體實在不同,此詩并沒有具體的事件與場景,甚至連“伊人”的性別都難以確指。上述兩種理解也許當初是有根據的,但這些根據或者沒有留存下來,或者不足以服人,因而他們的結論也就讓人懷疑了。《詩經》的歷代注家往往是求之愈深,卻得到失之愈遠的相反結果。況且“一切歷史都是當代史”(見英國哲學家、歷史學家科林伍德《歷史觀念》),對文本的闡釋也具有當代性。現代大多數學者都把它看作是一首愛情詩,先以蒼蒼的蒹葭起興,再寫男子追求意中人,所追的人在何方?在茂密的蒹葭叢里,似見非見,時隱時現。這首詩用反復重章來表現懸念迭起。“蒼蒼”、“萋萋”、“采采”近義;白露“未霜”“未晞”、“未已”,內容也差不多。總之,這首詩的重章整齊、淺顯,讀起來節奏明快、動聽。

詩意的空幻虛泛給闡釋帶來了麻煩,但也因而擴展了其內涵的包容空間。讀者觸及隱藏在描寫對象后面的東西,就感到這首詩中的物象,不只是被詩人拿來單純地歌詠,其中更蘊育著某些象征的意味。“在水一方”為企慕的象征,錢鐘書《管錐編》已申說甚詳。“溯洄”、“溯游”、“道阻且長”、“宛在水中央”也不過是反覆追尋與追尋的艱難和渺茫的象征。詩人上下求索,而伊人雖隱約可見卻依然遙不可及。《西廂記》中鶯鶯在普救寺中因母親的拘系而不能與張生結合,嘆惜“隔花陰人遠天涯近”,《蒹葭》中的詩人也是同樣的感覺罷。

詩人的追尋似乎就要成功了,但終究還是水月鏡花。古希臘神話中有一則說坦塔羅斯王因自我吹噓犯下罪過而遭受懲罰——忍受永遠的焦渴和饑餓之苦。他站在大湖中,湖水深及他的下頷,湖岸長著果樹,累累果實就懸在他的頭頂。可是,當他口渴低頭喝水時,湖水便退去;當他腹饑伸手摘果時,樹枝便蕩開,清泉佳果他始終可望而不可即。目標的切近反而使失敗顯得更為讓人痛苦、惋惜,最讓人難以接受的失敗是距離成功僅一步之遙的失敗。

蒹葭蒼蒼白露為霜古詩文賞析

《蒹葭》(jiān jiā),出自《詩經·國風·秦風》,是一首描寫旨在‘追求意中人而不得’的詩。下面,朋友們不妨一起來看看這篇蒹葭蒼蒼 白露為霜,置身其中體味下那個時候的民風。

兼霞原文:

蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋,溯游從之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。

注釋:

蒹葭(jiān jiā):蘆葦.

蒼蒼:茂盛深色狀.

伊人:那人.

溯洄(sù huí ):逆流向上.

從:追尋,探求.

溯游:順流而下.

宛:好像,仿佛.

萋萋:同凄凄,茂盛狀.

晞:干.

湄:水草交接處,即岸邊.

躋(jī):高起,登上高處.

坻(chí):水中高地

采采:眾多的樣子.

已:停止.

涘(sì):水邊.

右:向右轉,道路彎曲.

沚(zhǐ): 水中小沙灘, 比坻稍大些.

蒹葭原文翻譯:

蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。我心中那好人兒,佇立在那河岸旁。逆流而上去找她,道路險阻又太長。順流而下去尋她,仿佛就在水中央。

蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未干。我心中那好人兒,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀。順流而下去尋她,仿佛就在水中灘。

蘆葦片片根連根,晶瑩露珠如淚痕。我心中那好人兒,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,路途艱險如彎繩。順流而下去尋她,仿佛就在水中洲。

兼霞原文賞析:

《蒹葭》是一首情詩,它寫的是一個秋天的清晨,蘆葦上的露水還未曾干,有位戀者在蒹葭露白的曲水之畔,徘徊往復,神魂顛倒,心焦地尋求他(她)思念的人——伊人。

這首詩以水、蘆葦、霜、露等意象營造了一種朦朧、清新又神秘的意境。早晨的薄霧籠罩著一切,晶瑩的露珠已凝成冰霜。一位羞澀的少女緩緩而行。詩中水的意象正代表了女性,體現出女性的美,而薄薄的霧就像是少女蒙上的紗。她一會出現在水邊,一會又出現在水之洲。尋找不到,急切而又無奈的心情正如螞蟻爬一般癢,又如刀絞一般痛。就象我們常說的“距離產生美感”,這種美感因距離變的朦朧,模糊,不清晰。主人公和伊人的身份、面目、空間位置都是模糊的,給人以霧里看花、若隱若現、朦朧縹緲之感。蒹葭、白露、伊人、秋水,越發顯得難以捉摸,構成了一幅朦朧淡雅的水彩畫。

這首詩和《詩經》中多數篇章一樣,都采用重章疊句、一唱三詠的表現手法,轉換視角,深化主題,本詩也不例外。詩的每章開頭都采用了賦中見興的筆法。通過對眼前真景的描寫與贊嘆,繪畫出一個空靈縹緲的意境,籠罩全篇。詩人抓住秋色獨有的特征,不惜用濃墨重彩反復進行描繪、渲染深秋空寂悲涼的氛圍,以抒寫詩人悵然若失而又熱烈企慕友人的心境。詩每章的頭兩句都是以秋景起興,引出正文。它既點明了季節與時間,又渲染了蒹蒼露白的凄清氣氛,烘托了人物悵惘的心情,達到了寓情于景、情景交融的藝術境地。“蒹葭”、“水”和“伊人”的形象交相輝映,渾然一體,用作起興的事物與所要描繪的對象形成一個完整的藝術世界。開頭寫秋天水邊蘆葦叢生的景象,這正是“托象以明義”,具有“起情”的作用。因為蘆葦叢生,又在天光水色的.映照之下,必然會呈現出一種迷茫的境界,這就從一個側面顯示了詩的主人公心中的那個“朦朧的愛”的境界。

尤其值得注意的是,這首詩最有價值意義、最令人共鳴的東西,不是抒情主人公的追求和失落,而是他所創造的“在水一方”——可望而不可得這一具有普遍意義的藝術意境。(在這里,我們姑且先把它當作一首愛情詩來解讀。)

蒹葭原文背景:

《蒹葭》選自《詩經國風秦風》,大約是255年以前產生在秦地的一首民歌。關于這首詩的內容,歷來意見分歧,歸納起來,主要有下列三種說法:一是“刺襄公”說;二是“招賢”說;三是“愛情”說。由于此詩之本事無從查實,詩中的“伊人”所指亦難征信,故而以上三種說法均難以最終定論。

《蒹葭》屬于秦風。周孝王時,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肅天水)。平王東遷時,秦襄公因出兵護送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后來秦逐漸東徙,都于雍(今陜西興平)。秦地包括現在陜西關中到甘肅東南部一帶。秦風共十篇,大都是東周時代這個區域的民歌。

評論:《蒹葭》選自《詩經秦風》這是一首被古今人譽為“情真景真,風神搖曳的絕唱”,是“思心徘徊,百讀不厭的杰作”。

主站蜘蛛池模板: 台湾一级淫片高清视频| 日本一道dvd在线播放| 国产日韩精品一区二区在线观看| 亚洲欧洲日产专区| 足恋玩丝袜脚视频免费网站| 欧美一区二区三区综合色视频 | 国产在线精品一区二区| 久久久久成人片免费观看蜜芽| 老妇高潮潮喷到猛进猛出| 成人亚洲综合天堂| 人人妻人人爽人人澡AV| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 最近中文字幕完整版免费8| 国产一级做a爰片在线看| 一个人看的www片免费中文| 欧美综合自拍亚洲综合图| 国产精品乱子乱XXXX| 久久天天躁狠狠躁夜夜| 精品久久久久久亚洲综合网| 国产限制级在线观看| 亚洲av无码一区二区三区天堂古代| 草草影院国产第一页| 天天躁天天碰天天看| 亚洲成人免费网站| 麻豆第一区MV免费观看网站| 成人中文字幕一区二区三区| 亚洲熟女综合色一区二区三区| 色综合久久天天影视网| 成年女人色毛片| 亚洲春色第一页| 色综合久久天天综线观看| 天天躁日日躁狠狠久久| 亚洲AV永久无码精品表情包| 美国玩尿眼道videos| 国产美女在线观看| 久久丫精品国产亚洲av| 波多野つ上司出差被中在线出| 国产在线精品美女观看| a毛片在线看片免费| 日韩小视频在线| 伊人大杳焦在线|