村上春樹邊緣經(jīng)典語錄
村上雖然刻畫的是游弋于社會(huì)主流或主體人群之外的“邊緣人”。以下是雨露文章網(wǎng)小編整理的村上春樹經(jīng)典語錄,歡迎參考借鑒。
同什么名義什么憤怒什么憎恨一概無緣地返回了大自然的循環(huán)之中。 ――村上春樹 《東京奇譚集》
人生中一些重大的轉(zhuǎn)變,往往來自那些看似不重要的片段。不必太糾結(jié)于當(dāng)下,也不必太憂慮未來,當(dāng)你經(jīng)歷過一些事情的時(shí)候,眼前的風(fēng)景已經(jīng)跟從前的不一樣。 ――村上春樹
畢竟一個(gè)作家出道時(shí)給人的印象過于強(qiáng)烈,接下來可就不好過了。像我這樣只有還過得去的銷售量,似乎也就得享還過得去的安樂。但我也不清楚這是好是壞。 ――村上春樹 《碎片,令人懷念的年代》
掙錢重要,工作也重要,但一心仰望星星和為吉他曲發(fā)狂那一時(shí)期在人生中極為短暫,十分難得可貴。 ――村上春樹 《村上廣播》
不過,如今老鼠幾乎沒有了――至少城里――貓山君的存在意義也就發(fā)生了變化,而一般僅僅作為可愛的寵物飼養(yǎng)了。其結(jié)果,屈尊學(xué)習(xí)作揖的貓也可能增多了。莫非每年有一次貓代表全國會(huì)議通過一個(gè)決議,決議認(rèn)為“為了在這嚴(yán)酷的時(shí)代生存下去,貓們有必要重新審視結(jié)構(gòu),痛下決心進(jìn)行意識(shí)變革”。全國的貓山君們?nèi)荚谏裆缭鹤咏锹淅镄涫贮c(diǎn)頭是啊是啊,或許是那樣的啊! ――村上春樹 《村上廣播》
我不是人,我是一架機(jī)器,我沒有感覺,我只會(huì)前進(jìn)! ――村上春樹
歸根結(jié)底,或許自己是把很多我無聊的東西搞到了手,卻一再錯(cuò)過了人生中最貴重的東西,他經(jīng)常這樣想道,于是自己的心每每沉入缺少光明和溫暖的場所。 ――村上春樹 《東京奇譚集》
“我覺得自己生命的內(nèi)核業(yè)已在井底那一天僅射進(jìn)十秒或十五秒的強(qiáng)烈光束中焚毀一盡” ――村上春樹 《奇鳥行狀錄》
我所以喜歡上這一類型的音樂,一是有 時(shí)代原因,二是有年齡上的原因。說起 時(shí)代原因,我們似乎在所有藝術(shù)領(lǐng)域表 現(xiàn)出越來越追求“柔軟混沌”的傾向。貝 多芬的近代構(gòu)筑性生活(構(gòu)筑性質(zhì)的近 代性)和莫扎特完結(jié)性質(zhì)的天上性(天 上性質(zhì)的完結(jié)性),有時(shí)讓我們――盡 管我們無條件承認(rèn)其完美無比――感到 透不過氣來。說起年齡原因,我們可能 在所有藝術(shù)領(lǐng)域表現(xiàn)出追求更為“寬松 和簡潔意義上復(fù)雜難解”文本的傾向。 至于是哪一個(gè)理由更加把我吸引到舒伯 特奏鳴曲世界的,很難準(zhǔn)確判斷。但不 管怎樣,舒伯特的鋼琴奏鳴曲在這個(gè)世 界上存在二十二首之多這一事實(shí),對于 近來的我來說是一個(gè)實(shí)實(shí)在在的欣喜。 ――村上春樹 《沒有意義就沒有搖擺》
碰巧前后看了這兩本書(Rudolf Serkin: A Life/ My Young Years),把家里的唱片也集中重新聽了一遍,使得我過去極為一般品性聽的魯賓斯坦和魯?shù)婪?塞爾金這兩位已故鋼琴手的演奏開始作為有血有肉,懷有憧憬,矛盾和缺陷的兩人各自精神的產(chǎn)物活生生站立起來。可能有人說只要作為音樂純正優(yōu)良,其他什么都無所謂。那當(dāng)然是正論。但我很想――我是小說家或許也是一個(gè)原因――以音樂為媒介更佳密實(shí)地了解其周邊人們的生命存在方式的感情。看了這樣的書又聽了音樂,我的心情變得很愉快,好像撿了一個(gè)什么便宜。但愿也有這樣的音樂品聽方式。 ――村上春樹 《沒有意義就沒有搖擺》
她撕開薄荷口香糖的包裝紙,放一片在嘴里,一面非常有魅力而起勁地上下左右咀嚼起來,一面又從我面前走過。然后那輛炭灰色的VW車,就像一尾鱒魚似的,在夏之流水中優(yōu)雅地川游而去。 ――村上春樹 《薄荷口香糖》
我又把目光轉(zhuǎn)達(dá)海底火山口。海的透明度比剛才還要純,若不注意,幾乎發(fā)現(xiàn)不了其間水的存在,小艇儼然在沒有任何載體的空中漂浮,其底下清晰得甚至連一顆小石子都伸手可取。 ――村上春樹 《再襲面包店》
我站起來,站在窗旁,出神地眺望院子里的升旗臺(tái)片刻。沒有升上國旗的白色桿,看起來就像豎在黑夜的巨型白骨。如今直子在做什么?我想當(dāng)然在睡覺了。 她在那個(gè)小而不可思議的世界里,被黑暗所包圍,是否睡得很熟?我祈愿她不會(huì)有痛苦的惡夢。 ――村上春樹 《挪威的森林》
我手里拿的白色塑料杯中也有雨靜靜落入,和里面的啤酒混在一起。雨漸漸淋濕T恤,淋濕頭上戴的棒球帽,淋濕草坪。不是我引以為豪,我的卻沒準(zhǔn)備雨具,完全沒有。也就在二十分鐘前,還是心曠神怡的南國日暮時(shí)分,天空一絲烏云也見不到。這地方天氣轉(zhuǎn)眼就變。不過也好,我想,雨也罷風(fēng)也罷,都是我們同時(shí)存在于地球的自然證據(jù)。它們倏忽而至,遲早撤離。我們只能照單接受它們。布萊恩的音樂也是同樣,他的音樂與聽的我們(至少我)由某種紐帶連在一起,紐帶總是通過特定的時(shí)間和空間。那里當(dāng)然有雨,當(dāng)然有風(fēng)。 ――村上春樹 《沒有意義就沒有搖擺》
跟你說 真誠的話語哪里都沒有 如同哪里都沒有真誠的呼吸真誠的小便 ――村上春樹 《尋羊冒險(xiǎn)記》
人生途中這樣的事體驗(yàn)得多了,“還是日本好”“還是美國好”這類非此即彼式的看法似乎就漸漸淡化了。當(dāng)然,我如果更年輕點(diǎn)的話或許不會(huì)這樣認(rèn)為,可是我已不那么年輕了,對事物的看法已被訓(xùn)練得多少實(shí)際些了,或者說開始帶有懷疑眼光了。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
今后兩個(gè)人大概會(huì)在各自注定的場所,沿著各自的道路向前走下去吧。就像青說的,已經(jīng)不可能后退了。這樣一想,悲哀便如同水流一般,不知從何處無聲地洶涌而至。那是透明無形的悲哀。 ――村上春樹 《沒有色彩的多崎作和他的巡禮之年》
無知,正是現(xiàn)代社會(huì)最高級(jí)的奢侈品。 ――村上春樹 《碎片,令人懷念的年代》
我現(xiàn)在就她的了解 僅僅是關(guān)于她的記憶 而那記憶又如壞死的細(xì)胞迅速逃離 就連我同進(jìn)行的做 愛的準(zhǔn)確次數(shù)都不得而知 ――村上春樹 《尋羊冒險(xiǎn)記》
無論誰說得多么狠也不怕,也不怎么氣惱。一如落進(jìn)水池成了落湯雞之后,就算有人用勺子淋水也不覺得冷了。這樣的人生,說快樂也夠快樂的。甚至反而會(huì)產(chǎn)生一種自信人雖那么不堪,但仍不屈不撓努力奮斗! ――村上春樹 《村上廣播》
這樣一來,很多事情就容易明白,工作也容易進(jìn)行。這類似一種游戲,或曰本質(zhì)上急功近利,或曰急功近利式的本質(zhì)―說法五花八門。而且只有這樣認(rèn)為,才不至于招惹風(fēng)浪,才不至于出現(xiàn)復(fù)雜問題。 ――村上春樹 《再襲面包店》
抱歉 剛才太大聲了 羊男低聲說 羊那一面和人那一面時(shí)常碰撞 就成了這樣子 倒也不是什么惡意 再說 你也說了像是怪罪我的話 ――村上春樹 《尋羊冒險(xiǎn)記》
紐約式笑話的必備條件中數(shù)一數(shù)二的就是速度,如果在濺血之前讓人瞧見了刀刃,這個(gè)笑話就太慢了。 ――村上春樹 《碎片,令人懷念的年代》
無論被稱為精英意識(shí)還是被稱為孤立的世界,世上也應(yīng)該在某個(gè)地方保留一兩處這種游離于世俗之外的天地。我當(dāng)然清楚此乃建立在不平等性和階級(jí)性基礎(chǔ)上的特殊世界,可我仍然這么認(rèn)為。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
冷眼看待物質(zhì)利益的追求而堅(jiān)決主張“世間并非全靠金錢驅(qū)動(dòng),我等擁有比錢更寶貴的東西”,大概才是知識(shí)分子本來的使命和應(yīng)取的人生姿態(tài)。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
考試拿東西有人適合有人不適合,又有運(yùn)氣又有勢之所趨,況且充其量不就是個(gè)上大學(xué)么……不過,這個(gè)“充其量”也可能惹得世上很多人心情不悅。想到這里,我也未嘗不覺得痛心。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
在這個(gè)世界上,贏了就是正義。 ――村上春樹 《悉尼!》
不喜歡的歌曲我絕對不會(huì)灌成唱片。萬一那首歌紅了,豈不是到死都必須不停地唱下去。 ――村上春樹 《碎片,令人懷念的年代》
用自己雙腳跑步――世界上最個(gè)人的也必須是個(gè)人的行為居然被以如次形式扭曲、居然因組織的力量而受到如此無謂的不必要的制約和強(qiáng)迫。我認(rèn)為這無論如何都是錯(cuò)誤的、極為可悲的。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
我所需要的是確立自己這一存在的時(shí)間、是體驗(yàn)。不必是什么特殊體驗(yàn),極其普通的體驗(yàn)也未嘗不可。但那必須是深深沁入自己體內(nèi)的體驗(yàn)。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
歧視是怎樣一個(gè)東西,不實(shí)際遭受過是理解不了的。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
無論被稱為精英意識(shí)還是被稱為孤立的世界,世上也應(yīng)該在某個(gè)地方保留一兩處這種游離于世俗之外的天地。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
我覺得,一個(gè)國家也好,一個(gè)人也好,挫折或失敗這種東西在某個(gè)階段恐怕還是必要的。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
“海灘味”絕非無稽之談。艾萊島風(fēng)大,宿命般的刮個(gè)不止,濃濃的,夾帶著海藻味的強(qiáng)烈海風(fēng)差不多給島上所有的東西都帶來了深刻的烙印,人們稱之為“海島香”。去艾萊島住上一段時(shí)間,你就會(huì)知道那種氣味是什么一個(gè)東西,而知道了那種氣味,你就能――作為實(shí)際感受――理解艾萊威士忌何以有那么一種味道。 ――村上春樹 《如果我們的語言是威士忌》
Larry Coryell和Sonny Sharrock濃烈醇厚的雙吉他,那可是夠酷的喲! 長笛這種樂器進(jìn)入即興演奏會(huì),無論如何都敵不住其他管樂器。音域窄,加之原本就是可有可無的樂器,所以專門吹長笛的音樂家如果想在爵士樂壇活下去,就要有音樂性招法,就必須動(dòng)腦筋才行。在這個(gè)意義上,只靠一支長笛取得商業(yè)七的大學(xué)爵士樂隊(duì)演奏,但在偶然遇到來印第安納大學(xué)做旅行演出的比克斯?貝德拜克(Bix Beiderbecke)之后,兩人完全情投意合,于是他放棄學(xué)業(yè),索性當(dāng)了專業(yè)音樂人。 ――村上春樹 《爵士樂群英譜》
“別用腦袋這個(gè)那個(gè)考慮那么多,也用不著看說明書,跟價(jià)格更沒關(guān)系。多數(shù)人以為年頭越多約好和,但并非那樣。既有歲月使之得到的,又有歲月使之失卻的。蒸發(fā)有其增加的東西,也有減少的東西。終究不過是個(gè)性差異而已。” ――村上春樹 《如果我們的語言是威士忌》
蒙克的音樂固執(zhí)而溫柔、睿智而偏頗,從中產(chǎn)生的一切??理由自是不得而知??全都無可挑剔,對我們身上的所有部分都有無法撼動(dòng)的感染力。打個(gè)比方,他的音樂仿佛毫無征兆地倏忽而至并將一個(gè)非同一般的東西輕輕放在桌面又徑自悄然消遁的“神秘人物”。主動(dòng)體驗(yàn)蒙克即意味著接受一個(gè)謎。邁爾斯和科特蘭無疑是天才音樂家,但他們一次也不曾是真正意義上的“神秘人物”。 ――村上春樹 《爵士樂群英譜》
大人這東西說到底就是個(gè)容器,往里放什么東西進(jìn)去,那是你的責(zé)任。要有所成就不是那么容易的,當(dāng)你把東西一個(gè)接一個(gè)的 放進(jìn)容器里去的時(shí)候一切才開始 ――村上春樹
任何旅行都多多少少有一個(gè)類似主題的東西。去四國時(shí)每天拼死拼活吃烏冬面,在新*則大白天起就大喝特喝香醇爽口的清酒,去北海道的目的在于看數(shù)量盡可能多得羊群,橫穿美國大陸是為了吃數(shù)不勝數(shù)的薄煎餅(我就是想狠狠吃一回那玩意兒),在托斯卡納和那帕谷是往胃袋灌進(jìn)量大得足以使人生觀發(fā)生變化美味葡萄酒,而在德國和中國,不知何故竟轉(zhuǎn)動(dòng)物園轉(zhuǎn)個(gè)沒完。 ――村上春樹 《如果我們的語言是威士忌》
但真正優(yōu)秀的音樂(至少對我來說),歸根結(jié)底乃是死的體現(xiàn)。而將向死亡深淵的滑落過程變得使我們?nèi)菀兹淌艿模诖蠖鄶?shù)時(shí)候就是從惡之果中榨出的高濃度毒汁,是毒汁帶來的舒舒服服的麻痹,是使時(shí)序混亂的急劇扭曲。 ――村上春樹 《爵士樂群英譜》
得失盈虧這東西,如果不用長遠(yuǎn)的眼光去看,就搞不明白 ――村上春樹 《大蘿卜和難挑的鱷梨》
只有死去的人永遠(yuǎn)都是十七歲! ――村上春樹 《挪威的森林》
這是巴納姆與貝利的馬戲世界,一切都將假的透頂,但如果你相信我,假將成真 ――村上春樹 《Q》
我想,在現(xiàn)代社會(huì),炸面圈這東西單純是僅僅正中間開洞的一個(gè)油炸果子,而大概是綜合了“炸面圈式”諸多要素,使之集結(jié)為一個(gè)圈形結(jié)構(gòu)而以此提升其存在性…… 剛出鍋的炸面圈么,顏色也好味道也好脆生生的口感也好,都好像充滿鼓勵(lì)人多吃的善意。 ――村上春樹 《村上廣播》
一個(gè)特殊的夜晚,我和一位特殊的女士去青山一家高級(jí)意大利餐館共進(jìn)晚餐――話雖這么說,其實(shí)也就是和自己的太太前去慶賀結(jié)婚紀(jì)念日。什么呀,無聊!難道不無聊?也罷,無聊就無聊吧。 ――村上春樹 《村上廣播》
“職業(yè)這東西應(yīng)該是愛的行為,而不像是權(quán)宜性的婚姻。” ――村上春樹 《東京奇譚集》
你是回來在樓上房間嗎 ――村上春樹 《舞!舞!舞!》
我們大家――不管喜歡還是不喜歡――都伴著存在于自己體內(nèi)的魔鬼一起活著。這些魔鬼有時(shí)會(huì)以噩夢的形式在我們的人生中顯現(xiàn)。誰都會(huì)在人生中遭遇幾次這噩夢,并設(shè)法化險(xiǎn)為夷。我在這次采訪之后想到的,便是犬伏作為一介凡人,也只能面對著這噩夢生活下去。 ――村上春樹 《悉尼!》
不像日本那樣民眾被全國性泛濫成災(zāi)的信息玩得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),紐約流行什么,洛杉磯流行什么,普通人根本不以為意。無視這種流動(dòng)性,感覺性而從容淡定地走自己的路的這部分人,我覺得某種程度上還是為社會(huì)所需要的。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
在日本,與其看政治漫畫,我覺得聽那些政治評論家在電視上發(fā)表高見更好笑些,難道不是嗎? ――村上春樹 《碎片,令人懷念的年代》
聽得吉恩?克魯帕這個(gè)名字,腦海里馬上浮現(xiàn)出他在本尼?古德曼樂團(tuán)演奏的“Sing Sing Sing”獨(dú)奏曲,心情上不禁想說一句“請饒了我吧”。不過細(xì)聽他在古德曼全盛時(shí)代留下的唱片,得知那種嘩眾取寵的鼓聲莫如說是例外情況,平日的克魯帕作為節(jié)奏部的一員始終一絲不茍,堅(jiān)守工匠式演奏。 尤其同泰迪?威爾遜、古德曼合作組成的三重奏以及加入Lionel Hampton的四重奏中,他自始至終為沒有貝司的樂隊(duì)負(fù)責(zé)奠定流暢而堅(jiān)定的臺(tái)基。實(shí)際上他的鼓聲也十分勝任。雖然從他敲擊的“微笑鼓點(diǎn)”中很難找出搖撼心魄般的深沉的動(dòng)感(groovy),但他把當(dāng)時(shí)黑人鼓手們帶有泥土味兒(eathy)的搖擺翻譯成了白人聽眾容易接受的形式――他的這一概念是切實(shí)可行而又富于進(jìn)取精神的 ――村上春樹 《爵士樂群英譜》
有越是口若懸河而絕望感越深的時(shí)候,而斷斷續(xù)續(xù)交談才息息相通的情形同樣存在。 ――村上春樹 《終究悲哀的外國語》
永遠(yuǎn)的勝者是不存在的。 ――村上春樹 《悉尼!》
當(dāng)然,如果想聽克魯帕作為鼓手時(shí)的代表性演奏,三十年代古德曼時(shí)代的唱片固然是穩(wěn)妥的選擇,不過他離開古德曼樂隊(duì)后組織的大樂隊(duì)也足夠新鮮,值得一聽。 赫比?曼(Herbie Mann) 嚴(yán)肅的爵士樂迷當(dāng)中有個(gè)定評“認(rèn)真追求爵士樂的五十年代的赫比?曼雖然不壞,但他在六十年代后半期商業(yè)上取得成功之后,音樂就淺薄乏味了。”可我寧愿斷言赫比是爵士樂迷的“地下世界” (underground)!所以不大想認(rèn)同那種主流派說法。 ――村上春樹 《爵士樂群英譜》
不過,還真有不少人特意在此惡劣季節(jié)跑來這偏僻的海島。他們獨(dú)自趕來,租一間別墅,不受任何人打擾的靜靜看書,把氣味好聞的泥炭(peat)放進(jìn)火爐,用低音量聽維瓦爾第的磁帶,在茶幾上放一瓶高檔威士忌和一個(gè)玻璃杯,拔掉電話線。眼睛追逐文字追的累了,便合起書放在膝頭,仰起臉,側(cè)耳傾聽濤聲雨聲風(fēng)聲。 ――村上春樹 《如果我們的語言是威士忌》
直言不諱是件極為困難的事。甚至越是想直言不諱,直率的言語越是遁入黑暗的深處。 ――村上春樹 《且聽風(fēng)吟》
“按照上帝說的,兄弟三人在海岸邊找到了三塊大石頭,然后按照上帝教的推動(dòng)那些石頭。石頭非常重,推起來很費(fèi)力,還得沿著坡道往上推,苦不堪言。最小的弟弟最先叫起苦來。‘哥哥,我就待在這兒了。這兒離海邊近,還能捉到魚吃,活下去不成問題。至于世界么,看不到那么遠(yuǎn)也沒啥大不了。’兩個(gè)哥哥繼續(xù)往前走,到了半山腰老二又叫起苦來。‘哥哥,我就待在這兒了。這兒結(jié)了這么多水果,活下去不成問題。至于世界嘛,看不到那么遠(yuǎn)也沒啥大不了。’老大任然沿著坡道往上爬。路越來越窄越來越險(xiǎn),可是他毫不氣餒。他生來就性格堅(jiān)強(qiáng),而且想看到遙遠(yuǎn)的世界。于是他竭盡全力,繼續(xù)往上推動(dòng)石頭。花了好幾個(gè)月時(shí)間,幾乎不吃不喝,終于把那塊大石頭推到了高山頂上。他停下來眺望世界。此時(shí)此刻他比任何人 ――村上春樹 《天黑以后》